Déobálá tempo & emoce
Ajódhjá Singh
Kratičká próza Ajódhjá Singha Upadhjáje, řečeného Hariaudh, psaná jeho metodou théth hindí ká tháth, tedy "v nejčistší hindštině", měla dokládat, že hindí je svébytný jazyk, který má dostatečné vyjadřovací prostředky, aby si nepotřeboval vypůjčovat slova ani ze staroindických jazyků, ani z perštiny, arabštiny či angličtiny (známe dobře z obrozeneckých snah českých). Déobálá bylo první (a na následujících padesát let také poslední) dílo přeložené z moderní hindštiny do češtiny. Překlad pořídil prof. Vincenc Lesný a jednalo se tehdy pravděpodobně o jediný překlad tohoto textu do cizího jazyka.... celý text
Tempo čtení
rychlé |
|
0 % | |
střední |
|
0 % | |
pomalé |
|
0 % |
Žádný uživatel zatím neuvedl tempo čtení této knihy. Buďte první.
Emoce z knihy
Žádný uživatel zatím nepřidal emoce z této knihy. Buďte první.