Hobit (aneb Cesta tam a zase zpátky) zajímavosti
J. R. R. Tolkien
Ilustrované vydání kultovní knihy s revidovaným překladem, která přináší pohádkový příběh o velké cestě družiny trpaslíků a hobita Bilba Pytlíka za uloupeným pokladem.
Literatura světová Romány Fantasy
Vydáno: 2013 , ArgoOriginální název:
The Hobbit, or There and Back Again, 1937
více info...
Zajímavosti (13)
Chcete si prohlédnout nádherné, avšak nikdy nevydané ilustrace k Hobitovi od renomovaného umělce a oceňovaného ilustrátora dětských kníh Petra Kľúčika?
Pokud ano, napište mi a pošlu Vám link. (nothing_forever)
Šmak (drak obývající Osamělou horu) je popisován jako obrovský drak přitom se však jedná o jednoho z nejmenších draků ve Středozemi. Největším drakem byl Černý, který byl několikrát větší než Šmak (Artemis886)
V prvních náčrtech knihy bylo Gandalfovo jméno určeno vůdci trpaslíků, Thorinovi.
Jméno samotného šedého čaroděje mělo znít Bladorthin. (HematomMyokardu)
Kniha je prvým preloženým Tolkienovým dielom do slovenského jazyka a zároveň prvou Tolkienovou knihou vydanou v bývalom Československu. (Ivan F)
Po velkém úspěchu Pána prstenů se tvorba anglického spisovatele Johna Ronalda Reuela Tolkiena znovu vrací na plátna kin. Dílo Hobit, které původně vzniklo jako vedlejší produkt autorem vytvářených legend o Středozemi, vypráví příběh Bilba Pytlíka o tom, kterak k magickému prstenu přišel. Stejně jako Pán prstenů bude i filmový Hobit rozdělen na tři části a první z nich nese podtitul Neočekávaná cesta. (terkavampir)
Hobit byla původně pohádka vyprávěná dětem Tolkienovým dětem. (Rebel0007)
Vůbec první filmová adaptace Hobita vznikla v roce 1966 v Praze [1]. Jednalo se o krátký animovaný film, jehož režie se ujal Gene Deitch, animátor a režisér žijící v Praze od roku 1959. Producentem filmu byl Oscarem oceněný William Snyder a výtvarníkem filmu Adolf Born. (Kmotr99)
S knižním vydáním původně Tolkien nepočítal. Hobit vyšel až díky rodinné přítelkyni Elaine Griffithsové, které texty ukázala v nakladatelství George Allen & Unwin, kde zrovna pracovala. Reakce byla nadšená a 21. září 1937 knížka vyšla. A hned se stala dětským bestsellerem. (Edona)
První vydání knihy bylo vyprodáno již do Vánoc a v některých britských vydáních se dokonce objevily Tolkienovy jednoduché, ale o to přesvědčivější ilustrace. (Edona)
Příběh knihy se odehrává přesně 60 let před Pánem prstenů. (Edona)
V zájmu návaznosti příběhu provedl Tolkien po vydání Pána prstenů v textu Hobita určité úpravy. (Edona)
První české vydání uvádí jako překladatele Lubomíra Dorůžku. Knihu však ve skutečnosti přeložil František Vrba (jehož překlad vychází dodnes), který měl v té době zákaz publikovat a proto v 70. a 80. letech publikoval většinou pod vypůjčenými jmény. (HTO)
Správci dědictví spisovatele Johna Ronalda Reuela Tolkiena žalovali v Kalifornii tvůrce filmu za to, že prý prodejem filmu k využití v online kasinech a dalších formách hazardu porušili autorská práva a poškodili autorův odkaz, za což žádali náhradu škody ve výši 80 000 000 amerických dolarů. (Coonan)
Štítky knihy
draci elfové kouzla zfilmováno trpaslíci anglická literatura putování Středozem, Středozemě (Tolkien) fantasy hobiti
Autorovy další knížky
2006 | Společenstvo Prstenu |
1991 | Hobit aneb Cesta tam a zase zpátky |
2007 | Návrat krále |
2006 | Dvě věže |
2007 | Húrinovy děti |