Pan Kaplan má třídu rád zajímavosti
Leonard Q. Ross (p)
Humoristický román odehrávající se v předválečném New Yorku, dílo, jehož humor spočívá v jazyku. Hrdinou knihy je evropský přistěhovalec, lidový mudrc pan Kaplan, který se, pokud jde o anglický originál, učí v New Yorku angličtině či spíše američtině, pokud jde o český překlad, učí se v témž prostředí češtině. Jde o knihu pro milovníky slov, slovních hříček a jazykových kouzel, o jejímž českém překladu překladatel říká: „Šlo mi o přemetné hry na visuté hrazdě jazyka... můj pan Kaplan je úlitbou na oltáři češtiny.“... celý text
Literatura světová Humor Romány
Vydáno: 1970 , PráceOriginální název:
The Education of Hyman Kaplan, 1937
více info...
Zajímavosti (2)
Tato práce řeší rozdíly obou českých překladů:
https://otik.uk.zcu.cz/bitstream/11025/10333/1/Hana%20Sramkova%20BP.pdf (ddkk)
Americký humorista Leo Rosten, vydal první díl této knihy (The Education of Hyman Kaplan) v roce 1937. K českému čtenáři se ale dostala v roce 1946 v překladu Pavla Eisnera, a to pod názvem Pan Kaplan má třídu rád. O několik let později (1959) byl vydán druhý díl, The Return of Hyman Kaplan. Leo Rosten oba díly následně přepracoval a vydal pod souborným názvem O Kaplan! My Kaplan! (1979). O převedení této verze do češtiny se v roce 1987 postaral Antonín Přidal, a tak vznikl zatím poslední český překlad knihy - Pan Kaplan má stále třídu rád. (ddkk)
Štítky knihy
americká literatura USA (Spojené státy americké) škola - humor učitel a žák přistěhovalci, imigranti večerní školy jazykové kurzy cizinciAutorovy další knížky
1970 | Pan Kaplan má třídu rád |
1987 | Pan Kaplan má stále třídu rád |
1998 | Jidiš pro radost |
2004 | Jidiš pro ještě větší radost |