Životopis
Hlavním cílem mého bádání je představit koncepci jazyka, v jejímž jádru bude stát pojem výpovědi jako základní významové jednotky. Navazuji tak na tu linii moderního myšlení o jazyce, v rámci níž je konkrétní promluva chápána jako svébytný nositel významu, a nikoli jako výslednice užití jazykových pravidel či jazykového systému, který by význam výpovědi určoval. V souladu s tím přenáším důraz z kategorie jazykového systému na kategorii kontextu, jenž je pro smysl výpovědi určující. Postup, který uplatňuji v rámci tohoto zkoumání, lze charakterizovat dvojím způsobem. Jednak se opírám o analýzu konkrétních textů spadajících do oblasti moderní literatury. Právě díla moderních autorů (např. James Joyce, Alain Robbe-Grillet) představují mimořádně vhodný materiál ke zkoumání, nakolik jsou v nich překračována zavedená "pravidla" komunikace, a nakolik přesto zůstávají přístupná interpretaci. Tato skutečnost naznačuje, že pravidla nutně nepředstavují klíč k vymezení smyslu toho či onoho textu nebo té či oné výpovědi. Pokud jde o metodologická východiska, důležitou roli hraje projekt tzv. interpretační sémantiky, jejž od druhé poloviny 80. let rozvíjí skupina autorů okolo francouzského teoretika jazyka Françoise Rastiera. V rámci Rastierova projektu je důsledně rozvíjena teorie významu, která se neopírá o kategorii jazykového systému a která - zcela v souladu s tím - klade mimořádný důraz právě na kontext jako určující významový faktor. Vedle uvedených témat se též věnuji vybraným kapitolám z dějin filosofie jazyka (například logika a gramatika Port-Royal, Wilhelm von Humboldt) či filosofie umění (zejména kantovská estetika) a překladu filosofických textů z němčiny, angličtiny a francouzštiny. (zdroj životopisu: http://saf.flu.cas.cz/tkzamer.html)
Tomáš Koblížek knihy
Koblížek je 1x v oblíbených.