Populární knihy
Nové komentáře u knih Archibald Bláha
![Kuřbaba Kuřbaba](https://www.databazeknih.cz/img/books/43_/434099/kurbaba-T9M-434099.jpg?v=1582109736)
„Ne, ne, prosím ne. Tuto knihu nejlépe vystihne parafráze sex, drogy a chlast. O ničem jiném to nebylo. Vlastně říct, že to mělo nějaký děj, je poněkud náročnější, ale dal by se tam najít. Kniha je divná, zvláštní a při jejím čtení máte dojem, že frčíte na tripu. Vlastně po chvíli byste byli rádi, kdybyste na něm frčeli. Někomu ta knihy může sednout, ale já to dočetla s utrpením a naivní nadějí, že to třeba bude mít nějaký závěr a zajímavý plot twist. Nemělo.“... celý text
— LimedkaMikki
![Kuřbaba Kuřbaba](https://www.databazeknih.cz/img/books/43_/434099/kurbaba-T9M-434099.jpg?v=1582109736)
„Hodnotit nebudu neb jsem nedocetla, trosku jsem podcenila fakt,ze asi nebudu cílová skupina :) pokud máte radi ujeté knihy tak směle do toho ;)“
— katerina5544
![Kuřbaba Kuřbaba](https://www.databazeknih.cz/img/books/43_/434099/kurbaba-T9M-434099.jpg?v=1582109736)
„To teda bylo něco! Jestli se do ní plánujete pustit, čekejte takový mix blázince ,fetu a úletů.“
— irak
![Bůh na tripu Bůh na tripu](https://www.databazeknih.cz/img/books/18_/181769/buh-na-tripu-181769.jpg?v=1384341759)
„Skvělá knížka, která barvitě líčí změněné stavy vědomí. Umím si představit, jak musí být neuvěřitelně obtížné popsat všechny ty vize a proměny. Ocenila jsem proto mj. práci s jazykem (originální neologismy, synestezie, dlouhé výčty, hromadná nakupení synonym atd.). Byla jsem úplně pohlcena vírem všech těch pestrých, dech beroucích obrazů, metamorfóz, barev a zvuků. Přitom má knížka vtip, i když je zároveň vážná.“... celý text
— EvaM23
![Bůh na tripu Bůh na tripu](https://www.databazeknih.cz/img/books/18_/181769/buh-na-tripu-181769.jpg?v=1384341759)
„Knihu bych nedoporučil, ať už budoucím uživatelům LSD nebo těm stávajícím. Ti první si budou myslet, jaká to není pohoda být na "tripu" a ti druzí se knize vysmějí. Kniha mohla být zredukována na třetinu a stejně se toho moc nedovíte.“... celý text
— FMMMM