Džaláleddín Balchí Rúmí

íránská, 1207 - 1273

Populární knihy

Nové komentáře u knih Džaláleddín Balchí Rúmí

Masnaví Masnaví

Ačkoli se dlouhodobě zabývám náboženstvím a jejich různými spirituálními a mystickými proudy, súfismu a jemu související literatuře jsem dosud nevěnovala skoro žádnou pozornost. Po poslechnutí dílu Hergotu (Český rozhlas) s prof. Kropáčkem byla jasnou další volbou Rúmího poezie. Musím se přiznat, že "bajky"-podobenství mě příliš nezaujaly (respektive za mě nic, co bych z naší kultury v nějaké variaci neznala), ale Čtyřverší a podobenství o Flétně mě naopak zaujaly dost. Líbí se mi ten apel na jednotu (s Bohem), lásku/laskavost, otevřenost srdce, touhu se "navrátit domů", život v těsné provázanosti s Bohem. Třešničkou na dortu pro mě byl vhled do islámské kaligrafie, o které jsem se dozvěděla spoustu nového.... celý text
Re@ding_9-wine


Masnaví. Básně vnitřního smyslu. Masnaví. Básně vnitřního smyslu.

„Láska je tajemství a žádá vysvětlení, zrcadlo, i když je zrcadlem, zrádcem není. Víš, proč tvé zrcadlo nelže a zrádcem není? Je čisté, čiré je, zbaveno omlžení.“ Z Rúmího poezie jsem měl pocit ... hm, já vlastně nevím jaký. Nepřišly mi ty verše nějak hluboké, úchvatně krásné, dechberoucí... A taky předávaná moudra se mi jevila jako lehce banální opakování notoricky známého – což je mimochodem podobný pocit, který mám z Ezopových bajek, ale i třeba ze starozákonní mudroslovné literatury (s výjimkou Kazatele a Joba, samozřejmě, to je jiná liga. :-) Zároveň jsem ale při čtení vnímal zvláštní uhrančivé kouzlo, zvláštní kombinaci něčeho vzácně vzdáleného, vonícího exotickým kořením i mile blízkého, důvěrně ke mně mluvícího. Přesněji to popsat asi neumím, ale bylo mi s Rúmím prostě nějak hezky. A velké potěšení ve mně vyvolala grafická úprava knihy, konkrétně ukázky veršů psaných arabským písmem – islámská kaligrafie je skvostná, ve své vizuální estetice i v bezmezné tvořivosti různých stylů a fontů. Nádhera, nádhera, nádhera! „Přiznej čestně, spravedlivě, že je láska dobré dílo, když charakter špatný je, je z ní škoda pouhá. Ty svou vášeň přezdíváš, nazýváš ji láska a od vášně k lásce je cesta dlouhá, dlouhá... (...) Jednání vycházet musí z vnitřku srdce, uzel nerozetneš, když nasloucháš legendám. Pramen vody, když prýští uvnitř domu, lepší než řeka je, jež zvenčí teče k nám.“... celý text
mirektrubak


159 súfíjských povídek 159 súfíjských povídek

Co si zde přečtete? Třeba povídku o dnešku: Kráva a ostrov Byl jeden ostrov, který překypoval rostlinstvem, a na něm žila jedna jediná kráva. Pásla se od rána do večera a pak šla vypasená spát. Ale v noci, když už neviděla pastvu, se velice strachovala, co bude jíst druhý den. Obavy ji tak vyčerpávaly, že se ráno probudila vyhublá a skleslá. Ale louky se dál zelenaly a při západu slunce byla zase plná síly. V noci zase začala naříkat a hubnout, a tak to šlo stále dokola. Nikdy ji nenapadlo, že se bojí zbytečně... Tvé ego je ta kráva a ostrov je vesmír. Obavy ze zítřka činí krávu pohublou. Lepší je zaobírat se přítomností. Jíš svou potravu už mnoho let a statky Boží se přesto nikdy nezmenšily. Rúmí zemřel roku 1273 a jeho příběhy jsou stále živé. Je to četba podobná těm moderním "Slepičím polévkám pro... muže, ženy...", nebo chasidským příběhům, nebo křesťanským čtením na každý den. 159 súfijských povídek patří mezi klenoty světové literatury, které můžete mít na nočním stolku a denně si dát před spaním jednu z nich! :-)) Rúmí mluví o lidském osudu, o radosti, strasti, marných vzdeších, o pravdě a lži, těžkosti všedního života a o všem, co se týká člověka. Byl to moudrý muž promlouvající k nám přes staletí.... celý text
Pablo70



Masnaví Masnaví

Rúmího verše jistě nebyly napsány proto, aby je nějaká Böhmová komentovala na DK svými rádoby duchaplnostmi. Jenže mi připadá hloupé nechat takovou knihu bez hvězdiček i beze slov. Tak si, s dovolením, vypůjčím jednu sloku od sv. Jana od Kříže, možná dojde k souzvuku: Y todos cantos vagan, de ti me van mil gracias refiriendo. Y todos más me llagan, y déjame muriendo un no sé qué que quedan balbuciendo. (A všichni, kteří (kolem) bloumají, mi o tobě vyprávějí tisíce půvabů, a ty mě jen více zraňují, a k umírání přivádí mě jakési "nevímco", které žvatlají.)... celý text
Hanka_Bohmova


Masnaví Masnaví

Masnáví je geniální dílo. Obdivuju, že překladatel ten překlad dokázal zveršovat, nadruhou stranu je očividné, že nepochopil, a tím pádem se mu ani nepodařilo správně přeložit, duchovní význam některých veršů. To člověk zjistí, pokud si najde některé zahraniční překlady, např. ten od Whinfielda http://www.omphaloskepsis.com/Library/masnavi.pdf... celý text
Jacck