Pablo70 Pablo70 komentáře u knih

☰ menu

Ostře sledované vlaky Ostře sledované vlaky Bohumil Hrabal

Z toho, co je zde publikováno, je znát, že dnešní mladá generace sotva může považovat tohoto autora za svého spisovatele. Pěkně ho tady natírá. Ale není divu, od jeho narození uběhlo více než sto let a na dnešní mladé působí jako nějaká archiválie. Nerozumí mu a zdá se jim prapodivný.
Hrabal tvořil podobně jako Kerouac chrlením svých textů do psacího stroje. Potřeboval toho hodně říct o světě kolem sebe, který vůbec nekonvenoval s oficiální propagandou. Však také jeho texty začaly vycházet až za oteplení v 60. letech. A to jen některé.
Náčrt Ostře sledovaných vlaků naleznete v Legendě o Kainovi v Morytátech a legendách. Příběh Miloše Hrmy měl úspěch, viz Oscarový film.

16.12.2024 5 z 5


Hybatelé Hybatelé David Mitchell

„Blázni jsou spisovatelé ovládaní svými příběhy.“
Mitchell definuje trefně bláznovství v této knize.
Ovšem bláznivá je mnohdy celá jeho kniha. Někteří její hrdinové jsou zjevně úchylní, jiní bláznivosti zdárně odolávají. Jeho prvotina je velmi pestrá, nad jeho imaginací musí člověk žasnout. Je bláznivý celý náš svět? Jak máme chápat to, co je pro nás cizí, těžko pochopitelné? Michell postupuje z Japonska, přes Čínu, Mongolsko na západ a končí zase tam, kde začal s prvním příběhem. Je tu načrtnuta bída celé civilizace, ekologický, myšlenkový úpadek, etnické války, které nás sužují, terorismus skrytý za úchylné učení. Musíme si dát otázku: kdo s naším světem vlastně hýbá? Jsou to podvodníci (Petrohrad), nehmotní duchové (Mongolsko) či Krotitelé (USA)? Do jaké míry máme vlastní život se svých rukách? Jak dokážeme být pravdiví? Naše pravda se mění s tím, jak se měníme my sami. Zenbuddhisté se proto snaží žít pouze v daném okamžiku, neboť vzpomínky blednou a jsou překryty dalšími vzpomínkami na předešlé vzpomínky. Ach jo... Zbývají nám příběhy psané přízraky, jak praví originální název knihy.
Ovšem - velmi sympatická je Mitchellova orientace v hudbě. Jeho knihy je radost číst.

11.12.2024 5 z 5


Zbabělci Zbabělci Josef Škvorecký

Danny Smiřický o sobě říká, že je „živá mrtvola“. Je úplně jiný, než dnešní mladí, kteří jeho postavu přestávají chápat. Není jako osobnost svobodný, je totálně nasazen pro Říši, nesmí studovat (vysoké školy Němci zavřeli), tak blouzní jen o holkách a hraje byť bídně, ale přece, na ságo a ještě ke všemu nemá samozřejmě mobil, bez kterého ani ránu… V kapitole z 8. května se velmi dobře charakterizuje. A dobrý je i závěr knihy, kde se vynořují vedle té slávy z osvobození, budoucí temné hrozby. A opravdu se naplnily. Němci zakazovali jazz, bolševici ho také považovali za úpadkovou hudbu. A potom i rock. Po jeich kapele staří páprdové házeli ohryzky, nám hasiči (kteří dozírali nad každou zábavou) zase vypínali proud, aby umlčeli naše zesilovače, které upřímně nenáviděli.
Škvoreckého nutila cenzura, aby vynechal věty jako „Eseseser, jen se neposer“, ale ustál to (čti Samožerbuch). Loučení s Anglány nám ukazuje, jaký je mezi jejich a ruským světem rozdíl. Ten rozdíl panuje dodnes. Měli bychom si to uvědomit. A opatrovat si ho, abychom ho neztratili. Jako už dvakrát.

02.12.2024 4 z 5


Samožerbuch Samožerbuch Josef Škvorecký

Chce se mi zvolat – Díky, že můžeme! Tedy, že UŽ můžeme.
Části knihy a tedy i dopisů jsou už jen svědectvím dob minulých, pro dnešní dobu už neaktuálních. Z toho by měl jistě pan Škvorecký radost. Však dostal od prezidenta Havla i medaili.
Část knihy je však stále navýsost aktuální. Píše se tu o zásadách tvůrčího psaní, proč vzniklo to a ono atd. Pro tyto části je dobré si knihu přečíst a shlédnout fotografie. Errol byl odvážný člověk a jeho žena jakbysmet. Jeho knihy jsme milovali a i když vycházely v době bigbeatové a hovořily o době swingové, četli jsme je rádi.

26.11.2024 4 z 5


Laskavé bohyně Laskavé bohyně Jonathan Littell

Po přečtení Laskavých bohyň se musím zamyslet nad jazykem Třetí říše, který je tu bohatě prezentován (o ději knihy bylo napsáno dost přede mnou). V Třetí říši žil i Viktor Klemperer, profesor, filolog románských jazyků. Zkoumal mj. i jazyk, který ve Říši zavedli nacisté. „Je to jazyk, který za vás píše a myslí.“ Toto tvrzení mluví samo za sebe. Napsal o tom celou knihu. Bohužel není přeložena do češtiny.
Podobný jazyk přejali i komunisté u nás. Nepamatujete?
Klemperer poznal, že antisemitismus je nejúčinnější metodou propagandy pro NSDAP. Němci nebyli aktuálně ohrožení tzv. Negerizací (ohrožení rasové čistoty černou rasou), ale každý zná Žida. Dnes se zdá, že každý zná tzv. ilegálního imigranta, muslima nebo člověka, který zneužívá sociální péči a pobírá nějaké dávky, čímž nás ohrožuje. Němci vraždili Židy s tvrzením, že je také ohrožují.
Podobně také jazyk mnoha současných politiků „myslí za nás“. Zmocňuje se nás klišé.
Zdá se vám děj knihy hodně vyšinutý? Asi tak, jako hlavní hrdina, i když se děj románu ke konci mění v grotesku. To však nic nemění na jeho tragice.
Jak válka mění charaktery lidí, říká Aue hned v úvodu: „Jako většina lidí jsem se ani já neprosil o to, abych se mohl stát vrahem.“
Přesto se jím stal...

23.11.2024 4 z 5


Horalka Horalka Alberto Moravia (p)

Alberto Moravia prožil válku na vlastní kůži, a tak psal na základě své zkušenosti. Byl také vysídlencem (kolik takových lidí, které vyhnala válka dnes máme kolem sebe!) a v letech 1943-44 žil se svou ženou Elsou Morante v Sant.´Agata (v Horalce je přejmenoval na Sv. Eufemii) v pohoří Ciociarii. Musel opustit Řím, protože byl na seznamu antifašistů a obával se odvlečení do Německa. Chtěl se dostat do Neapole, kde žil jeho přítel Curzio Malaparte, ale vlak byl rozstřílen a on uvázl na venkově. Bylo mu 36 let a bydlel v nuzném skladišti vedle domu farmáře až do příchodu Spojenců. Autobiograficky vymodeloval lidské charaktery, jistě i některé příběhy.
Jeho hrdinka Cesira, je nejprve k válce lhostejná, ať se Němci s Angličany klidně povraždí, myslí si, na vlastní kůži však pozná, jak se charaktery lidí kolem ní ve válce mění, z některých se stanou fašisti, ale po skončení války se zas klidně změní na antifašisty (no, nepřipomíná vám to něco?). Lámou se charaktery a nic není jako dřív. Z lidí se stávají šmelináři, lupiči a vrazi. Také epizoda s Marokánci při osvobozování je pravdivá. Znásilňovali, stejně jako u nás ruští osvoboditelé. I z ní se nakonec stane prachsprostá zlodějka, která okrade mrtvého.
Kdosi řekl, že válka je kurva. Na příběhu, který vám zde vypráví prostá Italka, to pochopíte...

02.11.2024 5 z 5


Čtvero ročních období v Římě Čtvero ročních období v Římě Anthony Doerr

Doerr prostě moc nepíše o pocitech/ píše jen o pocitech … je legrační sledovat mínění čtenářů o této knize… Ale opravdu: jak by nemohl mít plno pocitů, když se mu právě narodila dvojčata, se kterými se přestěhoval do Věčného Města? Je jich plná kniha. Je to takový postmoderní cestopis po Římě a okolí, docela zajímavý, ale na konci už trochu jednotvárný. Kdo však hledá, najde tu mnoho zajímavostí a souvislostí z dějin i současnosti. Je to i záznam toho, co čeká každé rodiče dvojčat. Hodně mě bavily citace z Plutarcha a našel jsem si také obrázky Toskánska. Připomněly mi jižní Moravu. A úžas Amíka, přesazeného do jiného světa mi připomněl můj vlastní úžas, když jsem byl v Americe.

23.10.2024 4 z 5


Pouta Pouta Delphine de Vigan

Toto je studie na téma loajality. Jak ji umí právě Viganová. Týraní jsou tu absolutně všichni a my sledujeme jejich postižení. Stručné a výstižné. Jsou však ještě lidé, kteří jsou ochotni pomoci. Podle hesla: když nejde o život, jde o h…. . Někdy však o něj jde. Dovedeme potřebným pomoci? Potřebná kniha.

19.10.2024 4 z 5


Sukně z listí Sukně z listí Patrick White

White umí jít pod povrch věcí, sleduje hnutí mysli svých postav a nádherně umí i vystihnout atmosféru přítomného okamžiku, pracuje se sny. To všechno činí z jeho próz výborné čtení.
V knize sledujeme degradaci lidské identity po zajetí divokými domorodci, zároveň tato primitivnost vede k obnově základních lidských hodnot jako individua. Zástupné hodnoty, které byla Ellen nucena žít se svým manželem, jsou nahrazeny něčím opravdovým. Vzbudí se v ní i soucit s těmi nejbídnějšími, zároveň je otřesena její víra v Boha. Vrací se jí schopnost milovat. Jen s největší námahou se opět zařazuje do anglické společnosti a my se ptáme: jak to asi zvládne? To však v knize už není.
Byli opravdu původní Australané lidojedi? Ke kanibalismu se tu uchýlili i bílí…
White psal dle znalostí podle skutečných historek o dobových ztroskotáních. Ale do jakých podrobností byly pravdivé, těžko říci.
Osudy lidských duší jsou však vykresleny velmi dobře.
Pro pozorné čtenáře schopné ocenit dobrou literaturu.

18.10.2024 4 z 5


Nokturna Nokturna Kazuo Ishiguro

Mám rád hudební povídky. Nokturna se vám budou číst dobře, zápletky nejsou složité, i když někdy trochu potrhlé. (Mimochodem - moje žena odmítla povídky číst, protože jsou o lidech postižených životními prohrami.) Především to jsou povídky o hudebnících hledajících životní šanci na počátku své kariéry. S tím souvisí i množství pochyb a nejistot, které do jejich života vstupují.
Ishiguro se v dětství dostal do Anglie a chodil prý do kurzů tvůrčího psaní, kam chodil i Rushdie. Je to někdo, koho můžeme označit za japonského Anglána. Spíš Angličan než Japonec. Podle jména však Japonec...
Vyrostl jsem na hudebních povídkách Josefa Škvoreckého. Jeho hrdinové procházejí skrze hudbu těžkými životními zkouškami. Jejich hudba je nezřídka hudbou zakázanou a vede je někdy až na popraviště. To Ishiguro nezná. I Škvoreckého postavy se umí zamilovat a rozejít, ale provozují svou hudbu za cenu rebelie. Naši hudbu také zakazovali, stříhali nám dlouhé vlasy a posílali nás do věznice.
Po Ishigurových povídkách vám zbyde jen pocit životní neurčitosti. Umění tuto neurčitost vyjádřit písmem. Je to právě ten pocit nad tím, zda si dát udělat plastiku obličeje či ne, nebo jestli si zahrát žido-negerskou hudbu v okupované zemi. Tomu se říká touha po svobodě.

11.10.2024 4 z 5


Krakatit Krakatit Karel Čapek

Krakatit je považován za sci-fi, kde se člověk postaví zkáze, kterou může vynálezce sám přivodit svým vynálezem světu. Četl jsem ho se zvědavostí znovu více než po padesáti letech. Shledal jsem v něm mnohem více rozměrů, které byste asi nečekali.
Především je to neúnosná míra erotiky, která cloumá Prokopem (potažmo jistě i Čapkem). Tu velkou exaltovanost, ten horký nákyp citů, způsobila nerozhodnost v lásce, kterou mladý autor zažíval na vlastní kůži. Musel se rozhodnout mezi dvěma (kdoví jestli jen mezi dvěma) ženami. Takový vznět citů se už v žádném jeho díle neopakoval.
Potom je to grotesknost. Z mnohých částí díla by mohly těžit takové parodie jako film Konec agenta 4WC… a další. Už samotné objevení druhého pana Carsona je ohromně zábavné. A některé scény ze zámku groteskou silně zavánějí. Scény od anarchistů ke konci také hraničí s parodií.
A je tu disproporce jednotlivých částí příběhu, zřejmě způsobená faktem, že vycházel na pokračování v novinách – nějak se to muselo natáhnout. Dost otravné. Ale bavte se, jsme přeci na podobné dobové parodie zvyklí, je to archaické!
A nakonec pohádkový (náboženský?) konec. Čapek zjevně netušil, jak příběh ukončit. Ale jak vidno, Tomeš nakonec uspěl. Ale za cenu takového vynálezu zkázy (vzpomínám mimochodem na známý film na podobné téma). Poučení: Ignorance se nevyplácí...
Ale když překonáte tu dlouhou štrapáci s princeznou (Prokopova pýcha), budete s Krakatitem celkem spokojeni.

08.10.2024 4 z 5


Americká idyla Americká idyla Philip Roth

Jel jsem v New Yorku příměstským vlakem. Spolu s dvěma mladými Číňany. Byli pečlivě oblečeni a hrdě mi hlásili: - Teď už jsme Američané. Bylo jim tak 30.
Roth v Americké idyle nemilosrdně odhaluje, co to je v Americe být Židem nebo Irem. A to generace zpět. V Americe je totiž každý odněkud, až na původní obyvatele. Můj PEN friend u kterého jsem pobýval, přibyl do Států v 60.letech z Irska. Když něco upil, začal mluvit rachtavou Irštinou a pravil, že se za něj jeho vlastní potomci stydí. Kvůli tomu, jak mluví...
Charakteristické je, že Levova fanatická dcera pochází až ze čtvrté generace přistěhovalců. Její předkové neměli na něco takového čas, museli bojovat o přežití. Jí zabezpečil bezstarostný život tatínek-továrník.
Američan by v knize jistě objevil více. Je velmi důkladná a rozsáhlá. Možná vám přiblíží Ameriku z druhého pólu. Ale Američané nemají zkušenost s totalitou jako my. To je jejich plus i mínus.
Ostatně: zabít bombami několik lidí a pak se dát na džinismus je hodně pokrytecké… nebo ne?

02.10.2024 4 z 5


Zimní krypta Zimní krypta Anne Michaels

Dlouho se mi do téhle knihy nechtělo. Obával jsem se toho, jak mnoho bude umělecká.
A opravdu. Je to text až litanický, promluvy zúčastněných jsou spíše monology, i když obsah v sobě skrývá opravdové Pravdy. Ale nečekejte, že byste takto s někým promluvili. Uvědomil jsem si hned, že tyto monology jsou umělecký konstrukt spisovatelky. I když třeba tvrzení, že: prvotním podvratným aktem je žert, známe dobře z Kunderova románu. A válečná zkušenost přeživších musela být nezměrná, stejně tak jako žal Núbijců, kteří byli režimem přesídleni.
Tato kniha je poetickým konstruktem. Krásným sice, ale umělým. Nadechněte se a čtěte, málokdo tak umí psát a vnímat takto svět. L´art pour l´art.

23.09.2024 3 z 5


Vděk Vděk Delphine de Vigan

Umění ztrácet.
Tato přímá paralela s Elizabeth Bishopovou mě zcela ohromila. Byl jsem dojatý, i když moje matka ke stáru ztrácela zcela jiné věci než Miška. Také já začínám počítat své ztráty. Je to přeci tak bolestné. Ale náš život si nesmíme nechat proklouznout mezi prsty. To je jasné poselství.
Autorka napsala jednoduchou formou (zdánlivě vedoucí až ke komičnosti) příběh stárnoucí ženy a dává nám naději, že kolem jsou ještě lidé, kteří jsou ochotni pomoci. Příhoda s utajenými tabletkami na spaní má ohromující pointu. Když člověk trvá na své svobodě (alespoň tímto způsobem), zachová si alespoň pro sebe svoji důstojnost.
Je to silný příběh a touha poděkovat za život. Ten přicházející se nazývá Naděje. A Naděje umírá přece až poslední...

13.09.2024 5 z 5


Zimní včely Zimní včely Norbert Scheuer

Zimní včely zajišťují přežití roje přes zimu, pak umírají. Tak je symbolicky nastaven tento deníkový román. Snad jedna z mála knih, která se zabývá životem Němců na konci války. Ten včelař je outsider stižený epilepsií, z hlediska rasové čistoty tedy určen k likvidaci. I když se snaží přežít, válka ho nakonec stejně dostihne. Napsáno podle zápisků skutečného člověka, který získával peníze na léky převáděním Židů do Belgie. Ovšem jeho předkové byli též včelaři, tato linie vede až do XV. století.
Tato kniha vám toho o včelách i lidech řekne mnohem víc, než eko-román Historie včel, který je podezřele tendenční.

12.09.2024 4 z 5


Cesta uvědomění: Průvodce meditujícího Cesta uvědomění: Průvodce meditujícího Richard Alpert

Tato příručka se pro začátečníky stane opravdu dobrým průvodcem meditujícího. Ram Dass do ní shromáždil to podstatné, co by začátečník roky poznával kdesi v klášteře. Když zkoušíte meditovat, nevíte si zpravidla rady. Poučte se ze základních myšlenek těch, co to uměli. Tady jsou ty, co jsem si opsal a také osvojil:
Moudří nemluví, talentovaní mluví a hlupáci se hádají. /Tingam
Za mudrcem z Meseritzu jsem nepřišel, abych se od něj naučil vykládat tóru, ale abych se podíval, jak si zavazuje tkaničky od bot. / chasidský světec
Podstatou věci není výsledek, to, co je hodnotné, je úsilí zlepšit se. Takové cvičení je bez konce. / Šunrju Suzuki
Jestliže to nenacházíš v sobě, kam pro to půjdeš? /Zenrin
Na samotném vrcholu nemůžete stát navěky. Musíte opět sestoupit… To, co je nahoře, ví o tom, co je dole, ale to, co je dole, neví, co je nahoře. Člověk stoupá a vidí. Potom sestupuje, už nevidí, co viděl. To je umění sestoupit do nižších oblastí pomocí vzpomínky, co člověk viděl výš. Člověk už sice nevidí, ale přinejmenším ví. / R. Daumal
Na podobných sentencích můžete začít budovat opravdové poznání.

10.09.2024 5 z 5


Co nosili s sebou Co nosili s sebou Tim O'Brien

Taky jsem se učil střílet ze samopalu a měl jsem dobrou mušku. Bylo to v době vietnamské války s Amerikou. Na rozdíl od O´Briena jsem ale do žádné války nikdy jít nemusel. Jsem za to upřímně rád. Také jsem si kladl podobné otázky jako on, co by stalo, kdybych někoho musel ve válce zastřelit, jenže to byla jen teorie. Z povídek je nejsilnější ta poslední, o živých mrtvých. S takto silnou výpovědí o pocitech vojáka se setkáte jen vzácně. A silné je také to zpochybňování vyprávění každého z nás. Co je pravda a co je jen příběh? Máte v tom jasno? Vy, co jste smrt někoho blízkého nikdy nezažili, se asi těžko vžíváte do těchto vyprávění. Je to pro vás právě jenom ta teorie…
Velmi autentické.

07.09.2024 4 z 5


Na Chesilské pláži Na Chesilské pláži Ian McEwan

Nejdřív jsem viděl film a zatoužil jsem si to přečíst. Připomínalo mi to vztahy v mém dětství, narodil jsem se na konci čtyřicátých let. Ale když jsem dospíval, byla již šedesátá, všechno se prudce změnilo, i když ne úplně. Kdo jsme ve skutečnosti a co vlastně od života chceme? Ptá se McEwan a konstruuje tento příběh. Vlastně je to literární cvičení na dané téma. McEwan je vrstevník, ale nikdo z nás takový kolaps nezažil. I jemu bylo v létě volné lásky hippies 1967 skoro 18... Film má ale trochu jiný konec. Pro mladé je kniha hodně poučná. Myslím, že o ní bylo níže řečeno dost.

05.09.2024 4 z 5


Býti básníkem Býti básníkem Jaroslav Seifert

Krása slova zakletá v básních. Ale co je za nimi?
Seifert řekl na sjezdu spisovatelů v roce 1956: Nejednou tu bylo zdůrazněno, že spisovatelé jsou svědomím svého národa. My jsme nebyli… svědomím zástupů… ba dokonce jsme nebyli ani svědomím sebe samých. (V padesátých letech velmi odvážné!)
Po sovětské okupaci Československa se Gustáv Husák pokusil zničit dosavadní Svaz spisovatelů. A ponechat Seiferta v čele nového. Machiavelista prohrál s lyrickým básníkem. Seifert odmítl.
Ono to svědomí najednou fungovalo!
V roce 1984 (to zrovna vyšla tato sbírka) přišla Nobelova cena. Jiří Černý vzpomíná (2006): Z televize nám Jan Pilař nastrkoval staré Seifertovy sbírky, aby zastřel nové, zakázané. To už jsme ale v samizdatu četli Morový sloup a Býti básníkem…
Obě sbírky nakonec režim musel vydat.
A nakonec přidává jednu seifertštinu: Kdo neví co s láskou, ať se zamiluje třeba do anglické královny.

04.09.2024 5 z 5


Anglický pacient Anglický pacient Michael Ondaatje

Teprve podrobným přečtením této knihy pochopíte, o čem to vlastně je. Autor svým intimním způsobem (a velmi smyslným) dovádí postavy i čtenáře k odhalování vlastní identity. Děj se klikatí a vrací se v prostoru a čase. Odbočuje a vy se možná v něm ztratíte, a potom se zase naleznete. Román je prošívanou přikrývkou příběhu, podobně jako je anglický pacient kopií Herodota. Hana hledá náhodně knihy v klášterní knihovně a skládá z nich příběhy. Tyto příběhy se spojují v jeden celek. Na této úrovni byste měli knihu číst. Autorův jazyk je místy čarovný. Osoby jsou víceméně spojeny válkou do těchto situací, které jsou nuceny spolu sdílet. Tento koncept je uplatněn ve více válečných románech. Je jasné, že jinak by se tito lidé nesešli. Vše ukazuje na potřebu odhalit identitu anglického pacienta, ale to není hlavní smysl knihy. Musíme se zamyslet nad vlastní identitou, kdo vlastně jsme a kam jdeme. Atomová puma je zde mezníkem, který nelze unést, zvláště pro Kipa, který je denně vystaven smrtelnému nebezpečí. Příběh lidí pronásledovaných láskou a válkou, jejichž poškozené duše se sbíhají v italském klášteře, zůstává, ale metoda, kterou je příběh vyprávěn, je plný poetických pasáží ohromující krásy.

03.09.2024 5 z 5