Julian Goater
britská
Nové komentáře u knih Julian Goater
Umění rychlejšího běhu: Zlepšete techniku, trénink a výkon
„Kniha se mi hodně líbila, ale je vidět, že autor je ze staré školy (70-80 léta.) Tréninky už málokdo zapisuje ručně. Některé metody se mi zdají už překonané (statické protahování před tréninkem). Nicméně vše bylo podáno čtivě a srozumitelně. Spousta aha momentů. Kniha mne hodila zpět do dětství 80. let, kdy jsem trénoval atletiku a běh na stadionu a v lese na pilionvé dráze. Chybí mi dnešní pohled na běh s využitím technologií (hodinky apod.)“... celý text
— Netopýr_5
Umění rychlejšího běhu: Zlepšete techniku, trénink a výkon
„Obsahově velice užitečná kniha. Nebudu hodnotit kvalitu textu, který musí být asi nezbytně natahován věčným opakováním - jednak má většina z nás půl mozku vyběhanou, navíc opakování je matka moudrosti (a bez něho by byl rozsah poloviční), ale tréninkové rady a praktické příklady tempových tréninků jsou skvělé. Těší mě, že si dovolil někdo nahlas říct, že na závodech se má - ó má ty hrůzo! - závodit a ne se jít kochat a pokecat s kamarády (od toho jsou přece tréninky). A že není nic špatného na tom, chtít se zlepšit. A makat. Naopak.
Obrovský průser je ale překlad. I na poli běžeckých knih, kde se najdou perly typu memoárů Deana Karnazese, kde si hrdina nechává "vařit fazole" (rozuměj beans = kafe), je tohle hodně, ale fakt hodně špatný. Začínající překladatelku v tom nechali luxusně vykoupat - kniha podle tiráže nemá redakci a nezdá se, že by překladatelka běhala, a tak to nevyhnutelně muselo dopadnout tak, jak to dopadlo. Titul by tak mohl velice snadno posloužit jako skvělá pomůcka v seminářích teorie překladu. Doslovný, toporný jazyk plný nadbytečného přivlastňování koření naprosto nezvládnuté názvosloví (namátkově trať místo dráha, drogy místo doping, dálkový běh místo vytrvalostní, skokařka o tyči místo skokanka atd.), nadbytek být, namátkové střídání mílí a přepočtů na kilometry a kolekce vět za hranou srozumitelnosti ("Nenavrhoval bych obecně dělat konkrétní tréninky z kopce, až na dva následující, které trénujte na velice mělkém sestupu" (s. 101); "A příště (a nebo až další pokus (sic!)) ho nebo ji překvapte, buďte nelítostní a svého rivala předběhněte." (s. 160); "Dave byl úžasný běžec. Když byl v tom nejlepším, byl úžasný - silný, s dlouhými kroky a vysokými koleny, mě (sic!) dobrý odraz od zadní nohy." (s. 165)). O typografických chybách ani nemluvím, ty bych v případě, že by byla jinak kniha v pořádku, s klidným svědomím přehlédla.
Takže suma sumárum: knihu, pokud se chcete běžecky zlepšit, stojí určitě za to číst, ale pokud jste citlivější na češtinu, rozhodně v originále nebo v překladu do jiného jazyka.
(Hodnocení je zprůměrování výše popsaného - tedy čtyři hvězdy za text, odpad! za českou verzi.)“... celý text
— Jizi
Umění rychlejšího běhu: Zlepšete techniku, trénink a výkon
„Knihy psané sportovci na mě mají vždy pozitivní účinek, nadchnou pro věc. Tahle navíc přináší dost užitečné rady, hned asi po 14 dnech jsem pozoroval zlepšení časů.“... celý text
— Melic
Umění rychlejšího běhu: Zlepšete techniku, trénink a výkon
„Moc příjemná knížka s krásným retronádechem. Bylo hezké představovat si ameriku 80. let, jak tam běhají kolem univerzity... musím říct, že se jedná o čtivé a užitečné dílo, které mi jako absolutnímu běžeckému začátečníkovi hodně dalo. Místo vše škol běhání radši přečíst tohle. Myslím, že to kdekomu rozbije předsudky, stereotypy a zažité nesmysly.“... celý text
— Jacinda
Julian Goater - knihy
2017 | Umění rychlejšího běhu: Zlepšete techniku, trénink a výkon |
Žánry autora
Štítky z knih
Goater je 0x v oblíbených.