Nová kniha

Svit temnoty

Svit temnoty - Paula McLain

Anna Hartová je ostřílená detektivka s temnou minulostí i přítomností žijící v San Franciscu, kde pátrá po pohřešovaných dětech. Poslední, ne-li největší životn... detail knihy

Nové komentáře u knih Paula McLain

Svit temnoty Svit temnoty

Ivka 14 knihu výstižně zhodnotila. Jen bych se opakovala. Mrzí mě velice špatný překlad, některé věty nedávaly smysl. Jako by to překládal stroj. Proto ubírám hvězdy.... celý text
Péťa1950


Svit temnoty Svit temnoty

Něco jedinečného natéhle knize je to, že do děje vplétá případy skutečných pohřešovaných osob. Nestává se mi často, že bych se setkala s knihami odehrávajícími se v 90. letech a pomyslela jsem si, že čtení kriminálky odehrávající se v tomto období je obzvláště zajímavé, protože čtenáři nahlédnou, jak vypadalo řešení případů pohřešovaných osob těsně před věkem internetu... a jak internet změnil určité aspekty řešení těchto zločinů. Postava Anny měla díky minulým zkušenostem hodně empatie a byla perfektním vypravěčem, která se těchto citlivých témat ujala. Střípky z její minulosti jsou protkány současností a my jako čtenáři můžeme vidět, jak se stala tak zapálenou pro svou práci detektiva pohřešovaných osob, jak získala tolik empatie, syrových emocí a obětavosti.... celý text
Ivka14


Svit temnoty Svit temnoty

Výborná kniha. Od začátku až do konce mě udržovala v napětí, nutila mě číst, abych se konečně dozvěděla, co se vlastně Anně přihodilo a samozřejmě jsem chtěla vědět i to, co se stalo s Cameron. Naprosto se ztotožňuji s komentářem od čtenářky "soukroma". Doporučuji! *Malá poznámka k překladu - nelíbil se mi. Poměrně častá záměna přivlastňovacích zájmen za tázací mi velice vadila, vyskytovalo se i poměrně velké množství překlepů. To však není autorčina vina, na hodnocení vliv nemá.... celý text
absa2611



Svit temnoty Svit temnoty

Průměrná kniha, nějak mě to nenadchlo Vyšetřovatelcin smutný životní příběh ke konci vysvětlen, ale pro mě nepochopitelné, že ji manžel odstavil od miminka, které potřebovalo matku. To se mi na tom dost nelíbilo.... celý text
Leena


Svit temnoty Svit temnoty

Moje třetí autorčina kniha a zdaleka nejlepší: zatímco beletristický popis osudů výjimečných žen, byť založený na dostupných skutečnostech, je přeci jen odtažitý jak tematicky tak časově, tento námět se autorky přímo dotýkal. Je to sice také román založený rovněž na skutečnostech, se zabudovaným skutečným kriminálním příběhem, ale hlavně se všemi postřehy ohledně hrůz sexuálního napadení nedospělých. Jak zmíněno v doslovu: v Americe každých 73 sekund se někdo stane obětí sexuálního násilí, každých 9 minut je to dítě... Hrůzná statistika, neuvěřitelně hrůzná. Toto je sice thriller, ale v postavě hlavní hrdinky se potkává hned několik reálných děsivých zážitků a zkušeností (podobných těm autorčiným). A o ovlivnění celého života, schopnosti se s opravdovými traumaty poprat, je tato kniha. Není to brutální na povrchu, ale hodně psychologické do hloubky. Velmi čtivé, plné životních mouder a zajímavých postřehů, prolínající se únosy mladých dívek a jejich rozuzlení v minulosti i současnosti (1993, teprve s nastupující silou internetu pro sdílení informací a mnoha dalších možností, na kterých už dlouho stojí celá kriminalistika), tedy i hodně jmen a rodinných vazeb. Na pozadí se důkladně seznamujeme rovněž se skutečnou oblastí nad San Franciskem, zejména městečkem Mendocino. Thrillerová je hlavně poslední čtvrtina, divoce akční finále s odhalením pachatele. Ta se mi (jako obecně většinou u thrillerů) líbila ze všeho nejméně, ale budiž autorce odpuštěno. 95% "Kniha může být neuvěřitelně osobní věc, dokonce posvátná. Podle toho, jak má zohýbané rohy, je opotřebením měkká, plná podtržených pasáží a poznámek tužkou, tahle bude její - zakódovaná mapa k její duši." "Svět by potřeboval celou armádu Wand - silných, sarkastických, nebojácných žen, které říkají, co si myslí, a jednají se všemi na rovinu bez potřeby se omlouvat nebo žádat o svolení. Žen, které hřmí místo toho, aby ustoupily." "Všichni si přejeme, aby nás někdo hledal, ať si to uvědomujeme, nebo ne." Pozn.: s překladem jsem problém neměla, krom titulu - When the Stars Go Dark-, který vystižen v češtině tedy nebyl. Zato podivných překlepů někde za polovinou, jen v určité části knihy, bylo nepříjemně mnoho.... celý text
soukroma