Populární knihy
/ všech 8 knihNové komentáře u knih Petr Dvorník
Velký slovník hantecu: Hantecovo-český, česko-hantecový
„Nemohu posoudit, do jaké míry je slovník věrohodný a jak přesně dané výrazy zachycují současnou podobu tohoto dialektu, neboť jím nejsem odchovaná, ale královsky jsem se bavila. Pobavil mne i výrazný nápis na obalu výtisku z knihovny: mládeži do 18 let zakázáno! :-) Není divu, že jsem k této publikaci přistupovala spíše z recese, než abych v ní hledala vědecké poučení: kniha je stejně koncipovaná pouze jako dvoujazyčný slovník: z češtiny do hantecu a z hantecu do češtiny, plus vybrané tematické zajímavosti, ale o samotném brněnském nářečí, konkrétně o jeho vzniku a proměnách v průběhu času, se nic bližšího nedozvíme.
Hantec mne zaujal už s překladem Malého prince do tohoto nářečí, který vyšel v roce 2020. Proniknout do hlubin této řeči byl oříšek, ale když jsem porozuměla principům, na nichž je postavena, dekódovat mnohé výrazy pomocí znalosti němčiny pak bylo snazší. Shodou okolností jsem v televizi nedávno opět viděla i humornou epizodu televizních Bakalářů, kde hantec - a herec Miroslav Donutil - hraje významnou roli. Byl to právě on a skupina brněnských umělců kolem Franty Kocourka, kteří tento dialekt zpopularizovali pro dnešní dobu.
Ano, u některých výrazů v knize jsem se červenala, ale není ani divu - svou obtížnou srozumitelností, jež má mnohdy zakrýt skutečný význam slov, a výrazivem spodiny společnosti z éry první republiky vykazuje rysy spíše argotu a slangu než mluvy bližší střední třídě.
Překvapilo mne, že mnohá slovní spojení používám i já, zřejmě se mi zalíbila a tak nějak "automaticky" mi přešla do krve. Věřím, že slovník aspoň z části vychází ze stabilní základny skutečně používaných slov a nenabízí tedy jen povrchní zábavu pubescentům, kteří ho potutelně vezmou do rukou. Bohužel v něm chybí zásadní informace o způsobu provedení lexikografické práce, tedy výzkumu, který předcházel jeho vzniku. Ale alespoň mě hodně bavilo hledat zde zajímavé metafory a neotřelá přirovnání řeči velmi, velmi kontroverzní a neotřelé.
žhavit drát - telefonovat
vo tom žádná - nade vši pochybnost
zobanec - jídlo
zmóglovat - zmanipulovat, udělat
zmerčit - spatřit
zrubat - zmlátit
vysmáté jak lečo - bezstarostný, spokojený
šmrdolit se - vrtět se, vykonávat blíže neurčené pohyby
šerlok - policista
šábrovat v díře - pracovat v dolech
uvařit svišťa - zplodit dítě
matroš - materiál
listokřup - vegetarián
líznót se, lízlé - být opilý
líznót se štatlem - projít se
krén - špatné
hodit sicnu - posadit se
hodit zpátečku - vrátit se
hodit životu mávačku - zemřit
provětrat žraloky - jít na procházku“... celý text
— Snoopi
České a slovenské hity 20. století 5.díl
„Všechny díly jsou pěkně uspořádané, dobře použitelné, nehledě na to, že si nad písničkami a komentáři člověk i zavzpomíná a potěší se. Autorům muselo dát hodně práce popasovat se s přísnými pravidly ohledně autorství, tak o to víc si těchhle (i jiných podobných) knížek považuju.“... celý text
— hrdlickova_61
České a slovenské hity 20. století 5.díl
„Tuto knihu máme doma a výborná,dcera i syn z ní hrají na kytaru a klavír:)“
— majík1
Velký slovník hantecu: Hantecovo-český, česko-hantecový
„Ajaj, vskutku nepovedené dílko. Z větší poloviny se tak v Brně nejenže nemluví, ale nikdy ani nemluvilo. Hodně slov je tam vymyšleno, klidně by tam být i můj výraz pro drobné mince "Štrógalíci". Pavla Kopřivy si velice vážím, snaha byla, ale toto ne.......“... celý text
— Titi
Petr Dvorník knihy
Žánry autora
Humor Literatura česká Jazyky, lingvistika Osobní rozvoj a styl Umění Pro děti a mládež
Štítky z knih
Brno zpěvníky slovníky noty a akordy hantec jazykověda, lingvistika moravská nářečí jazykové slovníky
Dvorník je 0x v oblíbených.