Robert van Gulik

nizozemská, 1910 - 1967

Populární knihy

/ všech 25 knih

Nové komentáře u knih Robert van Gulik

Záhada čínského hřebíku Záhada čínského hřebíku

Krásně se četl tento příběh, řekl bych, že patří mezi špičku autorových knih. Je to pochopitelně jiný styl detektivního románu než anglické nebo severské detektivky, ale když si na to člověk zvykne má to velké kouzlo.... celý text
Jara 56


Záhada čínského hřebíku Záhada čínského hřebíku

Přejel jsem až na druhou stranu světa, abych mohl porovnat detektivní příběhy staré Číny oproti příběhům Britským, severským a americkým. No popravdě, ne že by to bylo vyloženě zlé, ale nějak jsem se v těch jménech ztrácel a po chvíli jsem netušil kdo je kdo, jaké tam jsou vazby a co se momentálně vyšetřuje a rozhoduje. Zkusím tomu dát ještě šanci, ale první kniha se soudcem Ti mě nikterak nenadchla. 70%... celý text
Timkim


Soudce Ti v akci Soudce Ti v akci

Knihy s tímto soudcem mě jaksi míjely. Abych to trochu napravil, začetl jsem se do této osmi povídkové knihy. Jako úředník mohl mít tenkrát legálně 4 manželky. Pokud byly o dost mladší, tak měl brzy parohy jako čtyřiadvacaterák za státní Poněšické obory. Asi to v té Číně tenkrát lehce přehnali, neboť když pak měl někdo víc než jedno dítě, dostal po pérku... Nebylo to vůbec špatné, takže výhledově zkusím další knihu se soudcem Ti.... celý text
Česneksmedem



Vraždy na čínském jezeře Vraždy na čínském jezeře

Převelice komplikované: příprava celostátního spiknutí s centrem v horském městečku u jezera, kam by soudce Ti převelen jako náčelník. A jako náčelník měl vše odhalit mnohem dříve a hladčeji, takže za konečné vyřešení všech peripetií a neúplné oznámení okolností nadřízeným si jen horkotěžko uhájil svoji pozici, natož aby měl přiznané nějaké zásluhy... Několik skutečných vražd a zabití, jiné zdánlivé, několik převleků a krádeží, utajená krypta a poklad, a samozřejmě spousta vášní, spíše zapovězených. Odezírání ze rtů nebylo spolehlivé a omylem vedlo k vraždě. Zato nakreslená úloha byla důmyslným klíčem k ještě důmyslnějšímu bezpečnostnímu mechanizmu. Tentokrát se mi hůř četlo nejen kvůli množství velice podobných jmen, ale zejména dvěma zásadním nepřesnostem, které mi nedaly spát. Jednak, jak sám překladatel připodotkl, nejedná se o šachovou úlohu (už od pohledu na obrázek), ale o (nesmyslné) postavení figur ve hře go. Není jasné, zda se chyby dopustil, nebo s nejasným záměrem takto blufoval sám autor, protože překladatel není spolehlivý, když připustil knihtisk (tištěné knihy a tiskaře) v Číně 7. století... Jako poslední z nyní postupně přečtených případů soudce Ti vydaných v nakladatelství Perseus si souhrnně postěžuji na absurdně mizerné korektury, nesčíslně ohavných hrubek, nesmyslných překlepů, chyb ve jménech, interpunkci... V této knize mi ještě zchladili radost nad ilustracemi - jednu vzápětí zkopírovali, s jiným popiskem. Naprostá ignorance vydavatele, která tak ničí dojem z četby, protože odvádí pozornost od obsahu a jasně ukazuje naprostý nezájem o kvalitu českého vydání i o přízeň čtenářů.... celý text
soukroma


Záhada čínského hřebíku Záhada čínského hřebíku

Velice mne překvapila výrazně emocemi nabitá atmosféra: vášnivost, nenávist, podivná láska, šílenství (rozdvojená osobnost), ale hlavně asi díky ženám, které v nejrůznějším vydání (od půvabných a chytrých až po téměř čarodějnice) tvořily úhelné kameny zápletky. Mimořádně vypjatý byl akční závěr knihy, kdy soudci Ti v jeho 46 letech hrozil nejen konec kariéry, ale přímo smrt, pokud jako náčelník nezvládne situaci na severním okraji země, kde nejistou hranici s výbušnými Tatary hlídalo silné vojsko. Čest, poslušnost a spravedlnost dostaly soudce Ti až na okraj sil, naštěstí - díky ženě - získal včas potřebný vhled do celé zapeklité zápletky, ale nebylo to beze ztrát. Hřebík, kotě, papírová skládačka nesporně oživily celý příběh.... celý text
soukroma