Smutný monolog o překládání Shakespeara vydání
Břetislav Hodek
![Smutný monolog o překládání Shakespeara Smutný monolog o překládání Shakespeara](https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/471588/bmid_smutny-monolog-o-prekladani-shakesp-MLi-471588.png?v=1619643330)
Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře... celý text
Vydání dle jazyka (1)
![Smutný monolog o překládání Shakespeara Smutný monolog o překládání Shakespeara](https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/471588/smutny-monolog-o-prekladani-shakesp-MLi-471588.png?v=1619643330)
Smutný monolog o překládání Shakespeara
1993,
Lyra Pragensis (Nadace Lyry Pragensis)
Autorovy další knížky
1987 | ![]() |
1985 | ![]() |
1982 | ![]() |
1984 | ![]() |
1997 | ![]() |