Hun diskuze
Stručné hádanky s nějakou zajímavou pointou mě taky baví víc než jen popsání děje knihy. Leč nevýhodou takových hádanek bývá to, že mají více možných řešení. :-)
Saturnin to žel není, ač by to možná také sedělo. Ta "racionalita" je zde však zcela klíčová. Dá se říct, že je samou podstatou bytí této postavy.
Slovy Hujera: když se nikdo nehlásí, já bych si dovolil... z naší zahrádky...
Autora hledá vysloveně racionální postava, která sdílí jméno s jedním mytologickým božstvem.
Eldar80: Samozřejmě. K tomuto tématu jsem studoval více materiálů, určitě jen neopakuji zaslechnuté informace.
Příkladem je 1. Jana 5:7,8. Porovnejte znění v KB a znění v kterémkoli jiném českém překladu. O pasáži, která tam byla vsunuta, se Bruce Manning Metzger, jeden z nejuznávanějších biblistů 20. století, profesor z Princetonu, vyjádřil v knize „A Textual Commentary on the Greek New Testament“ v tom smyslu, že je naprosto zřejmé, že je podvržená a v původním textu nemá co dělat.
Tím nijak neútočím na statečné a vzdělané tvůrce KB! Ale v jejich době prostě zdaleka nebyly takové podklady jako dnes. Od jejich dnů byly objeveny spousty rukopisů starších než do té doby známé opisy, a jejich porovnáním se brzy ukázalo, že některé věty se v opisech Bible začaly objevovat až celá staletí po Kristu.
Tentýž problém mají i stejně staré zahraniční překlady, třeba slavný King James Version. Jenomže k těm nejstarším překladům mívají lidé jisté citové pouto, kvůli němuž je někdy těžké přiznat si objektivní chyby, jež tyto překlady mají. :-)
Jo, a KB je určitě pořád přesnější než Ekumen, to máte jistě pravdu.
S těmi „účelovými“ překlady je to složitější. Jako překladatel dobře vím, že slova, slovní spojení i celé věty se často dají přeložit více způsoby s různými odstíny významu. Výběr toho správného záleží na pochopení kontextu. V tomto případě kontextu celé Bible. Vždy tedy záleží na tom, jak dotyčný překladatel Bibli rozumí. Věřím, že pro protestanty nebo svědky Jehovovy jsou zase „účelové“ katolické překlady, apod.
Problém je, že v malém českém rybníčku prakticky neexistují kvalitní, vědecké, nezávislé studie porovnávající překlady. To v USA seženete haldu nezávislých recenzí na všechny možné překlady.
A ještě poznámku k přesnosti Kralické Bible: Na svou dobu byla dost přesná, ale za těch 400 let od jejího vzniku byly objeveny haldy dalších opisů zpřesňujících tzv. vytříbené původní texty typu Biblia Hebraica, Wescott-Hort nebo Nestle-Aland, z nichž se překládá. Dnes už např. víme, že řada veršů je podvržených a do textu Bible přidaných až staletí po dokončení. Před 400 lety to nebylo známo, takže v KB ty verše ještě jsou, zatímco v moderních Biblích ne. Zrovna KB bych tedy jako vzor přesnosti neuváděl.
ČSP je podle mě hodně dobrý, hlavně z hlediska přesnosti. Tam naopak ČEP dost pokulhává. Od Jeruzalémské Bible jsem taky čekal víc.
Dobrá, pravidlo z toho udělat nelze, to je fakt. Ačkoli obálky Pratchetta jsou spíš originální a skoro umělecké spíš než podbízivé, ne?
Každopádně pokud jde o formáty Bible, zapomněli jste na jeden zajímavý, a totiž elektronický. Dneska existují aplikace do mobilu, kde máte komplet Bibli i s fulltextovým vyhledáváním a aktivním indexem. Nepůsobí to tak posvátně jako Bible po prarodičích, ale praktické je to ohromně...
to Woodward: Ono to platí obecně, že vizuálně nápadná, až křiklavá obálka je vhodná toliko pro čtení brakové. Kvalitní kniha si totiž kupce najde svým obsahem, nikolivěk balením. Nejhorším příkladem takové podbízivosti jsou obálky založené na filmu, jenž byl podle dané knihy natočen. Ondyno jsem si koupil Nerpělivost srdce a první, co jsem doma udělal, že jsem serval vnější obal s Terezou Brodskou (nic proti ní) a hodil ho do koše.
Doufám, že se nikdy nedočkáme vydání Bible, z jehož obálky se na nás bude smát Christian Bale v roli Mojžíše. :-)
Samozřejmě správně. Jiného dvouhlavého hrdinu asi neznám. :-) Zadáváš...
Má hádanka bude velmi prostá, aby se vám o víkendu nezavařily hlavy:
Autora hledá postava, která má přesně o jednu hlavu méně než mytický Kerberos. :-)
Přiznám, že knihy jsem neznal, ale zajímavá hádanka mi přinesla zajímavé pátrání: Nejdřív zjistit název města shodný s městem na Sicílii, pak zjistit, o kterou tragédii šlo... A docela bych i knihy vyzkoušel. Každopádně je to asi Mitch Rapp hledající Vince Flynna, že?
No sláva! Je to skutečně planeta K-PAX a (mimozemšťan) prot. Doporučuju srdečně knihu i film s Kevinem Spaceym.
Spojka zadává...
Jaksi mi to připomíná Shreka, ale ten to být nemůže. :-)
Přátelé, vážně to není těžké. V češtině vyšly romány dva, ale v originále už je knih dokonce pět. První kniha vyšla v devadesátých letech a zfilmována byla až v tomto tisíciletí. Název hrdinovy domoviny je v originále i názvem knihy (potažmo celé série), zatímco v češtině bylo do názvu začleněno jméno samotného hrdiny. Tak už to bude stačit?
Ještě vám napovím, že první kniha byla zfilmována a hlavního hrdinu si tam vystřihl dvojnásobný držitel Oscara.
soukroma: A víš, že vlastně docela přihořívá?
Jsem tu nový, tak pokud dám hádanku, co tu už byla, omlouvám se.
Hledáme název místa, odkud pochází hrdina dvou na sebe navazujících románů. Celý děj obou knih se odehrává v jednom zahraničním městě, ale domovina hrdiny je od tohoto města nesmírně vzdálená. Poznávacím znakem románů je to, že hrdina o tomto místě pouze TVRDÍ, že se tam narodil. Většina jeho okolí tomu věří, zato vypravěč ne. A i čtenář se může na konci sám rozhodnout, jak to s hrdinovým původem je.
Je to Yellowstonský NP a kniha Syn lovce medvědů od Karla Bedřicha Máje :-)
Je to správně, tento temný elf z Menzoberranzanu má statisíce fanoušků po celém světě. Fanouškům fantasy doporučuju zejména knihy Domovina a Stříbrné prameny.
Zadáváš...
Tak teď bychom mohli zkusit nějakou tu brakovou, co říkáte?
V 80. letech napsal jeden začínající autor knihu, která se stala velmi populární. Takže neváhal, připsal dvě pokračování a stvořil trilogii. Fanouškům po celém světě se velice líbila, zejména si však získala oblibu jedna z postav, která se stala doslova kultovní. Jde o vyděděnce s pevnými morálními zásadami, který kvůli svému původu naráží na předsudky a nenávist všude, kam přijde.
Když spisovatel viděl, že právě tato postava je pro čtenáře Numero Uno, napsal spoustu dalších knih, které se zabývají osudy už jen této postavy. Jak se jmenuje postava a její autor?