Slavomír53 diskuze u knih
Používateľ 8889 píše, že v tomto prípade je vydanie i pôvodného znenia zbytočné, lebo text nie je na pohľad zaujímavý tak, ako v prípade starších uhorských kroník. S príspevkom pani 8889 inak nemožno nesúhlasiť, s výnimkou tohto tvrdenia. Uvedenie pôvodného znenia totiž umožňuje si overiť, nakoľko je slovenský preklad presný (čo čitateľ ocení nielen pri slovách Slovan/Slovák):
- V pôvodine na strane 106, vo štvrtom a piatom riadku je uvedené „mille octingentis“, teda 1800 (čo aj zodpovedá údaju v Prokopiovom diele, z ktorého Papánek čerpal). V preklade na strane 464, riadok 9, je uvedené 800. Teda drobná chyba pri preklade (jediná, na ktorú som narazil).
- Na strane 406 sa píše, že Svätopluk II. (Svätobog) odovzdal Moravu Vladislavovi I. Ide však o Vratislava I. Nejde o chybu pani prekladateľky, pretože Vladislav je uvádzaný aj v pôvodine na strane 10. Podľa toho, čo píše Papánek vo zvyšku diela je jasné, že Svätobog a Svätopluk II. sú totožné postavy, a nemohol teda Svätopluk II. (Svätobog) odovzdávať Moravu Vladislavovi I., ktorý vládol omnoho neskôr. V tomto prípade sa Papánek pomýlil (tu nemalo, nazdávam sa, zmysel úmyselne meniť meno, pretože na prikrášľovanie dejín to nemá vplyv). Podobných drobných nepresností sa dopúšťal i Herodot.
Čo sa týka zaujatosti vydavateľstva: historikovi Ivanovi Mrvovi v tomto vydavateľstve vyšlo niekoľko kníh, takže pre blízku spoluprácu mu dali možnosť vyjadriť sa k tejto knihe (čo, uznávam, nebola najlepšia voľba, čo pán Mrva dokázal tým, že sa nevyjadruje k nedostatkom obsahu diela).
Aj keby to nenapísal neslávne známy Čermák, a aj keby to nebol iba zlepenec všeobecne známych údajov z internetových článkov či ukrajinských časopisov s pridaním svojho pohľadu na vojnový stret na Ukrajine... aj keby to všetko nezhadzovalo hodnotu knihy, aký má zmysel TERAZ vydávať takúto knihu, keď už o mesiac môže byť úplne na nič pre objavenie sa nových skutočností, pre zvrat vo vojne, pre to či ono... Kto by si dnes prečítal knihu o Stalinovi, Churchillovi či Tisovi, ktorá by v opise ich životnej púte končila v júli 1942? Toto je to isté. Des a hrôza. Len šup šup rýchlo zarobiť, kým jedni slepo milujú Putina a jedni Zelenského (a tento dohad sa mi potvrdil, keď som pozrel doterajšiu „tvorbu“ z dielne Čermák, s. r. o.).
Ešte že ma pani v kníhkupectve nechala si dlho čítať, lebo kúpiť by som to istotne nekúpil.
Yerry, ďakujem za komentár, ako zvyčajne nezaujato a obsažne. Dokázali ste to, čo ja nie: dočítať knihu do konca, nestratiť sa v jej obsahu a podať svedectvo na databáze pre prípadných záujemcov o prečítanie :)
JelloBiafra, áno, je to čistá kremeľská propaganda :) Ale prílišné hanlivé výrazy (rusofilský hnoj, Mečiaroví riťolízači) môžu niekoho presvedčiť o tom, že knihu sa oplatí čítať, keď „prozápadný agent“ sa o knihe vyjadruje takto hanlivo. Preto je lepšie hovoriť o jednotlivých lžiach a prekrúcaní pravdy. Napr. sa v knihe píše o tom, že Bandera nebol žiaden bohatier, že to bol trpaslík, ani nebol pohľadný. Pritom ide o zhadzovanie osoby stavané na vode: či je pohľadný alebo nie, to asi rozhodnú skôr ženy, ako trojica prokremeľských spisovateľov, a čo sa výšky týka, akosi páni spisovatelia pozabudli, že ani Stalin či Putin by si v NBA pre svoju výšku nezahrali :D
Na takéto propagandistické knižočky treba ich zbraňami, ukázať, aké sú ich tvrdenia úbohé, premisy úplne pomýlené.
Užívateľ MAXA71 záporne hodnotí skutočnosť, že kniha je subjektívna. To samozrejme je. Ale práve vďaka tomu môžeme vidieť, ako zmýšľal pôvodca pamätí, teda G. Husák. Napr. na stranách 348 až 349 sa dozvedáme, že Husák, z poverenia Komunistickej strany Slovenska, napísal 13. septembra 1944 v povstaleckých novinách Pravda nasledovné:
V revolučnej armáde musí byť revolučná disciplína. Každý, kto nejde s nami, je proti nám. Kto ide proti nám, je náš nepriateľ. Ak chceme zvíťaziť, musíme nepriateľa zničiť. Zničiť nepriateľa na druhej strane frontu, ale i vo vlastných radoch.
A tu môžeme nachádzať korene zločinov slovenských partizánov voči sedliakom (tzv. kulakom), radovým členom HSĽS, maďarským a nemeckým civilistom. Teda aj subjektívne písaná kniha (akou zvyčajne pamäti bývajú) nám môže pomôcť pri objektívnom skúmaní minulosti. :)
Užívateľ SMITH sa vo svojom komentári pýtal, prečo je na obálke Joseph Goebbels. Na obálkach ruských vydaní knihy nie je nič podobné. České vydavateľstvo Naše vojsko zvolilo takúto obálku pravdepodobne preto, lebo po prečítaní si naozaj človek uvedomí, že propaganda a prekrúcanie skutočností boli vlastné nielen Goebbelsovi, ale i jeho boľševickým a neskorším ruským náprotivkom. Keby zvíťazila Tretia ríša, tiež by sa Nemci neučili o chybách nemeckého velenia zo začiatku druhej svetovej vojny :)