William Gibson
americká, 1948
Diskuze (4)
Přidat příspěvek
Nikdo to tu ještě nenapsal, tak musím já. Gibson je geniální spisovatel, ale vesměs nepřeložitelný do češtiny. Čtu spoustu negativních komentářů k jeho tvorbě a myslím si, že je to skutečně dílo překladu. Četla jsem Neuromancera v překladech i originále a oba dva překlady jsou naprosto tragicky nelichotivé k původnímu dílu. Po téhle zkušenosti čtu dále autora jen v angličtině a absolutně ho miluju. Určitě to není čtení pro každého, ale má styl a dokáže vytvořit atmosféru jako nikdo jiný.
Rozhodně jeden z nejlepších autorů sci-fi vůbec. Sice moc nechápu, co ten jeho kyberpunk znamená, ani čím se liší od jiných sci-fi subžánrů, každopádně jsou pro mě jeho prošťácky složité knihy naprosto jedinečné a neopakovatelné.
William Gibson - knihy
2024 | Působnost |
2019 | Neuromancer |
2015 | Hrabě nula |
2008 | Jak vypálit Chrome |
1999 | Mašina zázraků |
2020 | Médium |
2009 | Virtuální světlo |
2011 | Rozpoznání vzorů |
2010 | Idoru |
2021 | Hardcore Mona Lisa |
Žánry autora
Literatura světová Povídky Romány Sci-fi
Štítky z knih
kyberpunk prvotina alternativní historie cestování časem hackeři umělá inteligence, AI steampunk Hugo (literární cena) Nebula (literární cena) sci-fi
Gibson je 78x v oblíbených.
Osobní web autora
O novém překladu kyberpunkové trilogie: https://www.novinky.cz/kultura/salon/clanek/jako-drogovy-raus-kyberpunkova-trilogie-williama-gibsona-v-novem-prekladu-40365147