Aeneis diskuze

Aeneis
https://www.databazeknih.cz/img/books/29_/29311/bmid_aeneis-u7H-29311.jpg 4 87 87

Aeneis (genitiv Aeneidy), též Aeneida je Vergiliův epos. Je psána latinsky v hexametrech, byla vytvořen v letech 29–19 př. n. l. jako poslední básníkovo dílo, některé metrické a dějové chyby svědčí o nedokončenosti). Skládá se ze dvanácti knih, obsahuje 9896 veršů. Aeneis je velmi ovlivněna homérskými eposy, Íliadou a Odysseiou, co do stylu i látky. Prvních šest knih eposu líčí příběh bájného hrdiny Aenea, který uprchl z hořící Tróje a odešel do Itálie; druhá polovina pak popisuje boje s ostatními kmeny. Příběh ale obsahuje množství epizod a odboček (příběh o kartáginské královně Didoně, která se do Aenea zamiluje, příběh o statečné Amazonce Camille či Aeneovo vyprávění o trojské válce). Aeneas, pojímaný jako praotec římského národa, v básni funguje jako ztělesnění a vzor římských ctností. Cílem eposu bylo vytvořit národní epos Římanů, srovnatelný s Homérem, zároveň měl funkci didaktickou jako poučení o „římských ctnostech“ a spíše jinotajnou funkci politickou, podporující zájmy císaře Augusta, údajného potomka bájného Aenea. Vergilius na básni pracoval deset let; chtěl jí věnovat ještě tři roky na vytříbení, a odstranění drobných věcných nepřesností, ale smrt mu v tom zabránila. Podle jeho závěti měla být "neuhlazená báseň" zničena; za to, že se tak nestalo, vděčíme přímému zákroku císaře Augusta. Aeneis hluboce ovlivnila celou římskou, ale i středověkou kulturu, spolu s homérskými eposy patřila k jejím nejzákladnějším dílům. Je jedním z děl klasického kánonu, který byl po staletí základem studia latiny a filologie. Aeneis se stala se vzorem i inspirací pro mnoho dalších literárních děl, např. pro Dantovu Božskou komedii, kde je Vergilius ztělesněním umění a lidské duševní síly. V novověku se objevují překlady do národních jazyků a také hudební zpracování: opera La Didone od Francesco Cavalliho (1641), první anglická opera Dido and Aeneas (1689) Henry Purcella a opera Les Troyens Hectora Berlioze. Zajímavostí je parodie Aeneidy Ivana Kotljarevského (1798), která stála u zrodu ukrajinské literatury. Do češtiny byla Aeneis přeložena několikrát, a to časoměrně Karlem Vinařickým v roce 1851 a Antonínem Škodou v roce 1877, v přízvučném hexametru pak Otmarem Vaňorným v roce 1933.... celý text

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Svoboda
Originální název:

Aeneis


více info...

Diskuze o knize (4)

Přidat komentář

Snoopi
22.10.2024

Překladatel tohoto eposu, Michal Ctibor, získal za nejnovější překlad tohoto eposu, vydaného nakl. Argo v roce 2023, Cenu Josefa Jungmanna.

elizabeth_ba
03.04.2023

Tak já se skladníkovi ze šroubárny pořád nepřiblížila a Vergilia v originále jsem si nepřečetla. Ono na to dojde, už jsem začala oťukávat Bucolicu a Georgicu, tj Písně nebo Zpěvy pastýřské a rolnické. Chtěla jsem se ale vyjádřit ke komentářům, obdivuji, že to někdo dokáže přečíst (byť v českém překladu), dokonce rychle přečíst, jelikož přiznávám, že mě Vergilius velice nudí (mnohem více než třeba historik Titus Livius), asi proto, že nemám ráda verše a už vůbec ten autorův obdiv k Augustovi. Připadá mi, že P. Vergilius Maro do latinské literatury patří, takže se mu nemohu vyhnout, ale mezi námi čtenáři, celkem ráda bych to udělala... ;-)


Sklenička
15.04.2014

V současné době dostupná v Levných knihách za 50,-, jsem na to zvědavá.

Koka
05.05.2013

U názvu díla je v této databázi, v přehledu knih dle abecedního řazení, autor uveden pod jménem P. V. Maro. To mě tak zaskočilo, že jsem fakt pár sekund váhala, kdo to vlastně je. No a je to náš Vergilius!