Vévoda a já diskuze
Julia Quinn
Bridgertonovi / Bridgertonovci série
1. díl >
Rok 1813 Simon Basset, vévoda z Hastingsu, vymyslel plán jak se zbavit všech dohazovačů a vdavekchtivých dívek ze společnosti. Předstírá náklonnost k půvabné Daphne Bridgertonové, mladší sestře svého přítele, s níž uzavře dohodu, že se jí bude naoko dvořit. Přestože nemá v úmyslu se oženit, na té dívce je něco, co mu zrychluje srdeční tep. Daphne brzy zapomene, že jejich námluvy jsou pouhá přetvářka. Snad za to může okouzlující pohled jeho pronikavých očí nebo to, co cítí v jeho objetí, ale postupem času se do temperamentního vévody doopravdy zamiluje. Musí však chtě nechtě zabránit tomu, aby jí pohledný vévoda, který se zapřisáhl, že zůstane navždy svobodný, nezlomil srdce.... celý text
Literatura světová Pro ženy Historické romány
Vydáno: 2007 , Ikar (ČR)Originální název:
The Duke and I, 2000
více info...
Diskuze o knize (6)
Přidat komentář
Viděla jsem kousek prvního dílu a ne nenenene. Co to s mojí oblíbenou sérií udělali. Prý je to fikce, pohádka a tak nemusí dodržovat nějakou historickou realitu. Ano, romantické knihy jsou takové oddechové pohádky pro ženy, ale tu dobu, do které jsou zasazeny, se autorky více či méně snaží dodržovat. To obsazení a navíc když už mám po přečtení nějakou představu, to je potom šok.
Seriál jsem viděla včera (všech 8 dílů najednou, na víckrát bych to asi nedala, chtěla jsem to mít za sebou). Až na ojedinělá místa nemá série nic společného s knížkou (pokud pominu jména hlavních hrdinů) Tam snad není jediný fakt z knihy správně... Velmi mě mrzí, že Quinn prodala knihu právě jim. Nevím jak moc velké slovo měla v obsazení či ve scénáři, ale tam je všechno špatně.
Nemůžu pochopit, že Julia Quinn souhlasila s tím, že z její tvorby udělají tak nechutně podlézavý seriál, aby vyhovoval těm nesmyslům, které proudí z Ameriky. Ach lidi, tak xxxtí vévodové z Hastingsu jsou černoši :)))))
Novou sérii na Netflixu jsem zhledla a asi uz přestávám rozumět všemu. Snaha o hyperkoreknost je fakt na hlavu, cernosi jako slechta v 19. století nedavaji absolutně smysl, u homosexuálních scén v ateliéru uz jsem se bala, ze udělají gaye i z Benedicta. Jsem hodně tolerantní, ale tohle je moc. Nejedná se sice o dokument, ale i tak - prece nechceme přepisovat dejiny. Takže za me fakt ne a zůstávám u knih, které jsou povedené.
Knížka je jedna z mých nejoblíbenějších. Proto bych se velmi těšila na zpracování Netflixu, kdybych už jen v traileru a na oficiální fotce nenašla minimálně 2 velké odchylky od knižního zpracování...
Štítky knihy
Anglie láska 19. století milostné romány tajemství romantika historické romance zfilmováno – TV seriál
Autorovy další knížky
2005 | Nevhodný návrh |
2005 | Vikomt, který mě miloval |
2006 | Čekanka |
2008 | Před svatbou |
2007 | Poznáš to z polibků |
Tak i já jsem měla možnost shlédnout tuto sérii v televizi a jsem z toho poněkud rozčarovaná.
Samozřejmě jsem očekávala, že si tvůrci nějak pozmění dějové linie a nebudou se držet jen knihy a kopírovat ji slovo od slova, ale byl to razantní zásah a velká změna. Souhlasím s komentáři pode mnou, že s knihou to má společná jen jména osob. A řekla bych, že i sourozenci se chovali jinak než v knize.
Celá série patří k mým oblíbeným, a i když už je to nějaká doba, co jsem četla tuto knihu, pořád si z ní něco pamatuji, proto jsem byla překvapená, že se tam objevila jména, která si nemůžu vůbec vybavit. Chápu, že tam museli dosadit i někoho jiného, ale překvapilo mě, že ty vymyšlené postavy mají tak důležitou roli. Jen proto, aby ten celkový děj něčím nafoukli a natočili osm zbytečných dílů.
Taky mě celkem překvapilo, že vyzradili skutečné jméno lady Whistledownové, protože to se dovídáme až mnohem později.
Jestli budou natáčet pokračování, tak to potěš koště.
Asi se budu muset uklidnit tím, že si tento díl přečtu znovu a na tu natočenou verzi přinejmenším zapomenu.
P.S. To, že do hlavních rolí i rolí ve vysokém postavení dosadili Afroameričany, mi z celého televizního ztvárnění vadí nejméně. Vadí mi to ostatní.