Čarodějův učeň diskuze

Čarodějův učeň
https://www.databazeknih.cz/img/books/55_/551403/bmid_carodejuv-ucen.jpg 5 577 577

Kouzelný příběh o Krabatovi, pocházející původně z Indie a objevující se později v různých obměnách souboje čarodějova učně a mistra v mnoha zemích světa, je příběhem chlapce, který se na prahu dospělosti přiblížil temným silám a je jimi fascinován, dokud nepozná, že jej mohou zahubit. Převyprávění lužickosrbské legendy o Krabatovi (Krawatovi, Chorvatovi) z přelomu 17. a 18. století ze slezské Horní Lužice, již nám krásným a poutavým jazykem a předkládá rodák ze severočeského Liberce a známý německý spisovatel Otfried Preussler, je o silách srdce, jež nelze změnit a jež ovládají naše city a jednání a mohou být zdrojem nenávisti i lásky, zloby, závisti či radosti. Je možné je využívat k dobrému či zlému (neboli k bílé i černé magii, jak se kdysi říkávalo). V tomto věčném souboji vede k osvobození z osidel zla jen cesta pevné vůle a víry v lásku.... celý text

Literatura světová Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: audiokniha , Tympanum
Originální název:

Krabat, 1971


Interpreti: Lukáš Hlavica
více info...

Diskuze o knize (1)

Přidat komentář

yaoiyuri
12.10.2019 5 z 5

@MagdalénaD
(nevím, zda si to přečteš, ale doufám, že ano)
Otfried Preußler je liberecký rodák, rodinu po válce odsunuli, ale on se ve svých dílech inspiroval příběhy z obou stran hranice, hlavně z pomezí Čech a Slezska. Krabat alias Čarodějův učeň byl v roce 1977 adaptován význačným českým režisérem Karlem Zemanem, takže spousta lidí knihu četla, protože zná film z dětství. Preußler sám byl významným autorem literatury pro děti a mládež. My ho na VŠ rozebíraly v rámci specializovaného semináře - jeho knihy jsou stále populární, stále se čtou, stále se uvádí úryvky v čítankách / dává se do “povinné” četby, je autorem i Malé čarodějnice, která byla u nás adaptována do známého kresleného večerníčku (i přes ni se ke Krabatovi mohla dopracovat spousta českých čtenářů).

Krabat vyšel poprvé v roce 1971, Ranger's Apprentice v roce 2004… pokud se někdy někdo přiživoval, tak leda český vydavatel Flanaganovy fantasy. V češtině došlo ke změně názvu pravděpodobně z důvodu, že Krabat je postava lužickosrbských pověstí, které u nás nejsou tolik známé, a “čarodějův učeň” potenciálním čtenářům sám o sobě řekne více než jméno hlavního hrdiny.