Hamlet diskuze
William Shakespeare
Najznámejšia Shakespearova hra v preklade Pavla Országha Hviezdoslava. Jedna z najprekladanejších tragédií na svete o hľadaní zmyslu ľudského života zaujíma popredné miesto medzi svetovými drámami. Hamlet chce žiť čestne, spravodlivo, slobodne, statočne – ale žije vo svete, kde je podlosť, zlo a faloš. Preto hľadá zmysel, či je lepšie byť, či nebyť. Príde na to, že samovraždou sa nič nevyrieši – zlo ostane naďalej. Zostáva otázka, či je lepšie bojovať proti zlu na svete, alebo sa o to nezaujímať. Klasika zo Zlatého fondu SME. Digitalizovaná prvá kniha publikace: Pavol Országh-Hviezdoslav. Hviezdoslavove Sobrané spisy básnické. Sväzok XIII. Preklady zo Shakespeara: Hamlet. Sen noci svätojánskej. Matica Slovenská. Turčiansky Sv. Martin. 1941. 232.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2013 , Petit PressOriginální název:
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, 1601
více info...
Diskuze o knize (4)
Přidat komentář
Taky mě ten Dürer na obálce zarazil. Dokonce natolik, že jsem knihu rozklikla, ač bych to jinak rozhodně neměla v úmyslu... Pokud mi to nadále nedá spát zeptám se v nakladatelství, jaký to mělo důvod.
Já myslím, že že zas tak složitá není. Pochopit se dá. Zvlášť když jí nškdo dobře schrne.
Byla jsem na hře Hamlet a nepochopila jsem to. Bojím se, že knížku nepochopím už vůbec... Je složitá? Díky za odpověd - nejlépe do zpráv - děkuji :)
Štítky knihy
Dánsko divadelní hry rodinné vztahy princové 14.-15. století pomsta žárlivost tragédie smutek lidské vlastnosti dramata klasická literaturaAutorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Z četby komentářů a "komentářů" je vidět obrovský náskok Jadrana před ostatními v pochopení, ale též vyjádření o co v tomto úžasném dramatu jde.
Má hluboká poklona Davide !