Master i Margarita / Mistr a Markétka (dvojjazyčná kniha) diskuze
Aljona Podlesnych
Adaptace díla: Master i Margarita / Michail Afanasjevič Bulgakov. Pro výuku upravila Aljona Podlesnych. Román Mistr a Markétka je považován za nejmystičtější dílo 20. století. Bulgakov na něm začal pracovat koncem 20. let a pokračoval až do své smrti v roce 1940. Během svého vzniku text prošel mnoha změnami a úpravami. Autor přidával do děje postavy, hrál si se zápletkou a s názvem díla, a první verzi románu dokonce spálil... Hlavním hrdinou knihy je ďábel, který však není prezentován jako ztělesnění zla. Woland v románu vystupuje spíš jako „ušlechtilý dobrodruh“, který odhaluje společenské neduhy a problémy. Publikace nabízí zkrácenou verzi románu, která je určena pro pokročilé studenty ruštiny. Díky ní se zájemci seznámí s mistrovským dílem ruské literatury a také si procvičí ruštinu. V knize najdete: * zkrácený a upravený román v jazyce originálu, * zrcadlový český překlad, * komentáře zajímavých jazykových jevů, které se vyskytují v textu, * poznámky k ruským reáliím, * testové úlohy na porozumění.... celý text
Literatura světová Romány Učebnice a slovníky
Vydáno: 2018 , EdikaOriginální název:
Мастер и Маргарита (Master i Margarita)
více info...
Diskuze o knize (0)
Přidat komentářŠtítky knihy
dvojjazyčná vydání ruština zjednodušená četba
Autorovy další knížky
2010 | Анна Каренина / Anna Karenina |
2018 | Master i Margarita / Mistr a Markétka (dvojjazyčná kniha) |
2012 | Ruské pohádky / Русские сказки (převyprávění) |
2012 | Tři povídky o lásce / Три рассказa о любви |
2012 | Vražda v archivu / Убийство в архиве (převyprávění) |