Mumie auf Reisen / Mumie na cestách diskuze
J. H. Krchovský (p)
J. H. Krchovský je znám a ceněn pro svou precizní metriku a virtuózní zvukomalebnost. Kvůli této výjimečnosti je ovšem jen zřídka překládán do cizích jazyků. Nyní vychází konečně první samostatný překlad jeho básní do němčiny, a to v zrcadlovém, česko-německém vydání. Překladatel Máchova „Máje“ Ondřej Cikán se ujal Krchovského epopeje „Mumie na cestách“ a doplnil ji o vyvážený výběr dalších 24ti básní. Překlad je věrný originálu nejen po obsahové, ale i po metrické stránce. Německý doslov se věnuje výzvám překládání, zasazení poezie J. H. Krchovského do kontextu a skýtá německému publiku pro porovnání i Cikánovy překlady jednotlivých básní Egona Bondyho, Františka Gellnera, Otokara Březiny a z latinské sbírky „Písně Priápské“. Vychází s podporou Ministerstva kultury ČR.... celý text
Diskuze o knize (0)
Přidat komentářŠtítky knihy
Autorovy další knížky
2010 | Básně sebrané |
1998 | Básně |
1997 | Noci, po nichž nepřichází ráno |
2004 | Nad jedním světem |
1997 | Leda s labutí |