Slávy dcera diskuze

Slávy dcera
https://www.databazeknih.cz/img/books/25_/250212/bmid_slavy-dcera-Ssr-250212.JPG 3 184 184

Překlad a výklad Slávy dcery z panslavistického mýtu do kulturní historie Kollárova Slávy dcera je dílo klasické, ale čtenářsky mrtvé. Proč je ovšem nestudovat jako historický dokument, jako svědectví o panslavismu i celé dobové mentalitě, již zrcadlí? Jako příklad fenoménu „alternativní vědy“, která balancuje na hranici vážnosti a blouznivosti? Co se odvážit dílo číst znovu i jako literární artefakt esteticky působivý, ač poněkud jazykově bizarní? Slávy dcera je proto nyní otištěna s komentářem, který ke každému sonetu nabízí jeho „překlad a výklad“: „Překlad“ vysvětluje obsah sonetu, „výklad“ zahrnuje rozšifrování jmen a literárních narážek, opravení Kollárových omylů či výmyslů. Každý komentář nabízí možnost dialogu s původním textem.... celý text

Diskuze o knize (2)

Přidat komentář

Koka
13.05.2014

Stolní společnost v kavárně Slávia se v 50. letech minulého století bavila skládáním básní komponovaných ve stylu slavných klasiků, jejichž hrdinou byl prodavač párků - párkař. Nápodoba stylu Jána Kollára z pera Josefa Hiršala zní takto:

Co je dneska v Slávů zemi divem,
za sto roků bude uzené:
ovčí střevo, masem plněné.
Každý řekne: pojď blíž a tu si vem!

Jako vrány na topole křivém
Němců mračna meč náš odžene
od stolu, kde v míse skleněné
párek bude křenu ve pálivém.

Kroky Franků, Románů i Vlachů
pospěchají blíže k Vltavě.
Párek bude k chlebu, ba i k hrachu.

Slávy syn pak možná hltavě
počne jíst s chutí jak od rarachů.
Kýž i já jsem na té oslavě.

WEIL
30.09.2011

Přestože jde o první vydání, tak bývá někdy považováno za druhé, protože řada sonetů zazněla již v sbírce "Básně".

Vyšla v Pešti.