Pištoľník diskuze
Stephen King
Temná věž / Temná veža série
< 1. díl >
Muž v čiernom unikal cez púšť a pištoľník kráčal v jeho stopách. Roland Deschain z Gileadu, posledný pištoľník v Stredsvete, samotár putujúci po ceste dobra a zla, stopuje tajuplného mága so schopnosťou oživovať mŕtvych, známeho iba ako muž v čiernom. Na svojej výprave po Mohainskej púšti zamorenej démonmi sa Roland vzoprie pomätenej kazateľke a jej vražedným ovečkám, zoznámi sa s príťažlivou ženou Alice, vedie rozhovor s démonom a napokon sa spriatelí s chlapcom z nášho sveta. Jake Chambers sa pridá k Rolandovi, ale zatiaľ čo pištoľník putuje so svojím mladým spoločníkom, muž v čiernom si odnáša jeho dušu vo vrecku. Kto je muž v čiernom a čo vie o Temnej veži? Kde je hranica medzi dobrom a zlom? V úvodnom diele dnes už legendárnej série Temná veža Stephen King predstavuje výnimočný svet pustatiny plný vizuálne ohromujúcich scenérií a nezabudnuteľných postáv. Pištoľník kombinuje prvky vedecko-fantastického románu, futuristickej antiutópie, spaghetti westernu, hororu a vysokej fantasy. Prvý diel vyšiel v roku 1982, novšie vydania sú doplnené o autorov úvod.... celý text
Literatura světová Romány Fantasy
Vydáno: 2017 , Ikar (SK)Originální název:
The Gunslinger, 1982
více info...
Diskuze o knize (13)
Přidat komentář
Hmm...teďka jsem si uvědomil vtipnej detail překladu - v knize se furt mluví o pistolích, i když je podle dalšího popisu jasný, že musí jít o revolvery:D
Jestli se nepletu, tak slovenské vydání, vychází z revidované verze z roku 2003.
V poměrně obsáhlém úvodu od Stephena Kinga se mimo jiné můžeme dočíst:
Keď som sa znova pozrel na prvý diel, ktorý práve držíte v rukách, pred očami sa mi vynorili tri zjavné pravdy. Po prvé, Pištoľníkanapísal veľmi mladý muž a kniha trpela všetkými chorobami mladého spisovateľa.
Po druhé, obsahovala obrovské množstvo chýb a falošných začiatkov, najmä vo svetle pokračovaní.3 A po tretie, Pištoľník ani lenneznel ako neskoršie knihy a úprimne povedané sa aj dosť ťažko čítal. Až pričasto som sa za to ospravedlňoval a hovoril som čitateľom, že ak vytrvajú, zistia, že príbeh našiel svoj hlas v Osudovej trojke.
Rolanda som na jednom mieste v Pištoľníkovi opísal ako človeka, ktorý by narovnával obrazy v hotelových izbách. Aj ja som ten typ človeka, a prepisovanie je do istej miery práve to: narovnávanie obrazov, vysávanie podlahy a čistenie záchodov. Počas úprav som vykonal veľa domácich prác a dostal som príležitosť urobiť to, čo chce každý spisovateľ spraviť s dokončeným dielom, ktoré potrebuje záverečné vyleštenie a vyladenie: nech je to tak akurát. Len čo viete, ako všetko dopadne, potenciálnemu čitateľovi – ale aj sebe – dlhujete návrat na začiatok a upratanie inventára. A o to som sa pokúsil aj tu, pričom som si dával dobrý pozor, aby nijaký dodatok ani zmena nevyzradili tajomstvá ukryté v posledných troch knihách cyklu, tajomstvá, ktoré som v niektorých prípadoch trpezlivo ukrýval až tridsať rokov.
Čo som chcel urobiť, podľa možnosti ešte predtým, ako vyjdú záverečné diely série, bolo poskytnúť nováčikom (a starším čitateľom, ktorí si chcú oživiť spomienky) zrozumiteľnejší štart a trochu im uľahčiť vstup do Rolandovho sveta. A zároveň som im chcel dať knihu, ktorá účinnejšie predznamenáva nadchádzajúce udalosti. Dúfam, že sa mi to podarilo. A ak patríte k tým, čo nikdy nenavštívili zvláštny svet, v ktorom sa pohybuje Roland so svojimi priateľmi, dúfam, že sa vám budú páčiť zázraky, ktoré v ňom nájdete. Väčšmi než čokoľvek iné som túžil rozpovedať úžasný príbeh. Ak čo i len trochu podľahnete kúzlu Temnej veže, potom som splnil svoju úlohu, na ktorej som začal pracovať v roku 1970 a z väčšej časti som ju dokončil v roku 2003. Lenže Roland by ako prvý zdôraznil, že také časové rozpätie znamená veľmi málo. Lebo keď sa človek vydá hľadať Temnú vežu, na čase vôbec nezáleží.
pro Boboking: Pistolník nedával smysl, ale další díly rozhodně stojí za přečtení (spousta věcí se v nich vysvětlí), je škoda nechat je čekat léta a léta v knihovně :-) Taky jsem to chtěla po Pistolníkovi vzdát, ale šla jsem do toho a rozhodně nelituju!
Předpokládám, že letošní vydání je asi opět původní nerevidovaná verze, nepletu-li se... Moc nechápu, proč se první díl Kingova Opusu magna nedočkal překladu i novější verze... Je to dost škoda...
Kniha opětovně výjde 1. října 2015 u nakladatelství Beta. V předprodeji ji najdete již v knihkupectvích.
Noo do tý dovy těžko vydržím :D ale díky za odkaz :) a co ?jak se ti líbila knížka ? kdyžtak mě napiš do zpráv.díky :)
1. díl je těžko k sehnání, já ho naštěstí ještě sehnala, ale vydrž do 30. září http://www.knihybeta.cz/clanky-pistolnik.html
Tak jsem proběhl 2 knihkupectví a nikde neměli první díl Pistolník,ale dalších 7 knih Temné Věže měli :D
Všechny české verze vycházejí z původní anglické verze z roku 1982, revidovaná v ČR nevyšla.
Štítky knihy
americká literatura Walter Padick
Autorovy další knížky
1994 | Řbitov zviřátek |
1993 | Osvícení |
2010 | Pod kupolí |
2001 | Zelená míle |
2008 | Svědectví |
Jen taková malá poznámka - Beta se odhodlala k novým vydáním s jinými (moc hezkými) obálkami. A teď to zásadní - první díl vyšel (KONEČNĚ!) rozšířen o nové stránky příběhu tak, jak knihu King upravil tuším v roce 2003. Jde tak o rozšířené revidované vydání, které v kontextu celé série dává větší smysl a je mnohem méně zmatené (o čemž vypovídá řada zdejších komentářů těch, co sérii po Pistolníkovi bohužel nedali šanci a ochudili se o Mistrovo velkolepé magnum opus). Takže pokud chcete s Temnou věží začít, určitě sáhněte po nejnovějším vydání Pistolníka a rovnou se pak dejte do druhého dílu. Stojí to za to...
Teron - Tak ono by se to dalo odpustit vzhledem k tomu, že Rolandovy zbraně jsou monstrózní, masivní a starožitné kousky zbraní z jiného světa, předávané po bezpočet generací Pistolníkům, co složí zkoušku a našim revolverům se podobají vzdáleně (což je v sáze později řečeno). Asi jako kdyby se v našem světě vyráběly střelné zbraně tisíc let a vy jste srovnával první model se současným. Takže se přece jen trošku vymykají nějaké pozemské terminologii... :-)
Ale jako jo, chápu rozdíl mezi pistolí a revolverem a objektivně je to asi ze strany překladatele přešlap...