Tři kapky krve diskuze
Sádek Hedájat
Z různých perských vydání deset povídek vybrala a přeložila Věra Kubíčková, která rovněž napsala doslov a poznámky ke knize. Hedájat ve svém literárním odkazu, který tvoří většinou povídky, dokázal i při své rozmanitosti zájmů, sjednotit prvky klasické perské poezie a s prvky moderní literatury a v jeho povídkách se propojují reálné obrysy s fantastickými prvky snového vidění. Snad proto byl často srovnáván s Kafkou – i když nepochybně zůstává výlučně svůj. POVÍDKY : O ženě, která ztratila muže Prostředník Dáš Ákol Muž, který zabil svou duši Stolec Abú Nasra Zaběhlý pes Návrat Posedlost Tři kapky krve Slepá sova Obálku s použitím reprodukce perské miniatury k Bidpajovým bajkám a vazbu s fiktivním portrétem básníka Sa’dího navrhl Milan Hegar.... celý text