Hádejte autory:)

DISKUZE » Volná diskuze


Isserley
Isserley 15.02.2017 v 22:53

Karel Sabina?

Litocha
Litocha 15.02.2017 v 22:56

Ten mě napadl taky. Zase pozdě...

soukroma
soukroma 15.02.2017 v 23:10

Není to pozdě, protože to není on. Náš "hrdina" se chtěl mocí mermo zviditelnit a stát se nezapomenutelným. Zapracoval na tom, takže se tak i stalo. Učíme se o něm.

soukroma
soukroma 15.02.2017 v 23:21

Ono to chvíli vypadalo, že to celé spisování neudělal pro sebe, ale pro povzbuzení národní hrdosti. Mazané.

soukroma
soukroma 15.02.2017 v 23:29

Ano, to je právě on, ovšem ničí šampion ;-( Co se s těmi rukopisy vlastně stalo - tady je Hanka ve svém portfoliu nemá. Ostatně - asi za trest - tu nevidím vlastně skoro nic z jeho řádné vlastní, nepadělané tvorby.
Ale jeho hlavní záměr se povedl: Jméno Václava Hanky bylo umístěno pod okny Národního muzea v Praze spolu s mnoha dalšími, viz Dvaasedmdesát jmen české historie (podle wikipedie). Pohřben je na Vyšehradském hřbitově, ale ne přímo na Slavíně, to už by bylo asi přeci jen moc...

Text příspěvku byl upraven 15.02.17 v 23:29

Litocha
Litocha 16.02.2017 v 00:01

Boris Vian - Vernon Sullivan: Naplivu na vaše hroby


Litocha
Litocha 16.02.2017 v 00:20

Autorka s nápadným pseudonymem se spíše než literární tvorbou (zajímala se o pověsti a folklór) proslavila svou osvětovou činností a nasazením. Jako jediná žena mohla navštěvovat přednášky na Karlově univerzitě. Zasloužila se o rozvoj jednoho hnutí, i díky ní se z jednoho místa v Praze stala národní kulturní památka.

tatjana1737
tatjana1737 16.02.2017 v 09:55

že by Eliška Krásnohorská, vlastním jménem Alžběta Pechová?

Litocha
Litocha 16.02.2017 v 10:31

Kdepak, ale doba je správně. Naše autorka se po sebevraždě manžela snažila dopřát (úspěšně) svým třem dětem vysokoškolské vzdělání, a tak psala články do časopisů a románky pro dívky a ženy.

Litocha
Litocha 16.02.2017 v 12:59

V Praze je spjata s Vyšehradem - bydlela tam, sbírala místní pověsti, zasloužila se o to, že tam nebyly postaveny činžáky.

Isserley
Isserley 16.02.2017 v 13:12

Marie Popelková alias Popelka Biliánová.

Litocha
Litocha 16.02.2017 v 13:26

To je ona, zasloužila se mj. o rozvoj dívčího skautingu u nás. Měla tedy dost barvitý život.

Isserley
Isserley 16.02.2017 v 20:56

Nyní budeme hledat vynikajícího a oceňovaného autora, u nás bohužel málo známého, do češtiny byly přeloženy pouze tři jeho knihy (pokud je zde na DK uvedeno správně). K
jeho literárním začátkům se váže zajímavost: Své první romány začal psát nikoli ve svém rodném jazyce, ale v jazyce země, kam emigroval, tento cizí jazyk ho naučila jeho babička z oné země pocházející. Rozesílal rukopisy do různých nakladatelství, ale neuspěl. Uchýlil se tedy ke lsti - rozeslal rukopisy do nakladatelství s tím, že jsou to překlady z jeho rodného jazyka, jméno překladatele si vymyslel. A najednou se nabídky jen hrnuly. No, pro onu zemi je to dost typické, cizinec nemůže pořádně znát jejich řeč, natož v ní psát. ;)

soukroma
soukroma 16.02.2017 v 22:56

Díky sousednímu vláknu ho mám: Andrei Makine

Isserley
Isserley 16.02.2017 v 23:02

Správně.

soukroma
soukroma 16.02.2017 v 23:22

Velký autor, který má rád malé věci - malé scény, malé hry, malé sny, malé prince... Mistrně si vždy pohrával s češtinou, rád o ní a jejím využití v různých projevech také vedl pedagogické dialogy a svého času provozoval komorní, téměř kuchyňskou alchymii s různými texty. Spolupracoval s předními divadelníky a také hojně hrál, jak jinak než malé role. Ale nejde si ho nevšimnout.

reader.007
reader.007 16.02.2017 v 23:32

Horníček?

soukroma
soukroma 16.02.2017 v 23:49

Ne, hledaný autor je neprávem hodně opomíjený. A jeho práce s češtinou jde mnohem dál, než Horníčkova.

Litocha
Litocha 16.02.2017 v 23:59

Ivan Vyskočil?

soukroma
soukroma 17.02.2017 v 12:14

Ano, je to Ivan Vyskočil a např. jeho
Malé hry, kde hláska há ve slově hry je neznělá, takže se tento název vyslovuje a taky znamená Maléry
http://www.databazeknih.cz/knihy/male-hry-kde-hlaska-ha-ve-slove-hry-je-neznela-takze-se-tento-nazev-vyslovuje-a-taky-znamena-malery-153850
nebo
http://www.databazeknih.cz/knihy/haprdans-112170 HAmlet PRinc DÁNSký ve zkratce
Ovšem Vždyť přece létat je tak snadné je stále bezkonkurenční
http://www.databazeknih.cz/knihy/vzdyt-prece-letat-je-tak-snadne-2575

Litocha
Litocha 17.02.2017 v 12:46

Už jenom číst názvy dělá člověku radost - Malý Alenáš (ten mě na něj přivedl).

Hravé názvy děl mi připomněly ceněnou básnířku, dramatičku a překladatelku, která je zvláštní tím, že tvořila dlouholetý tvůrčí tandem s jiným básníkem. Společně pracovali nejen na překladech, ale i beletrii. Počet společných prací se zejména díky překladům vyšplhal na úctyhodné číslo. O koho se jedná?

Isserley
Isserley 17.02.2017 v 12:52

Tipuji Bohumila Grögerová - v tandemu s Josefem Hiršalem.

Litocha
Litocha 17.02.2017 v 15:35

Ano, průkopníci naší experimentální poezie. Předávám.

Isserley
Isserley 17.02.2017 v 20:16

Tvůrčí tandem básníků a překladatelů mi připomněl jiný pár.
Není to tvůrčí tandem, ale současný hvězdný spisovatelský pár. Seznámili se ve chvíli, kdy oba v témž městě v cizí zemi propagovali svou úspěšnou prvotinu a zároveň oba psali další román, také velmi úspěšný. Navíc zjistili, že historie jejich rodin mají mnoho společného. A už spolu zůstali.

Isserley
Isserley 18.02.2017 v 09:27

Nic?
Tak předposlední větu přeformulujme takto: Navíc zjistili, že dějiny jejich rodin k sobě mají k nevíře blízko.

Text příspěvku byl upraven 18.02.17 v 09:28



Vložit příspěvek