Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
Ano, siena má pravdu. Popravena mladá královna byla devítidenní královna Jana Grey.
Text příspěvku byl upraven 09.10.16 v 12:48
Měla 2 sestry, Catherine a Mary. Ještě dodám, že to není žádná červená knihovna, autorka píše na základě ověřených faktů, ta Kateřina prožila v Toweru většinu života, porodila tam 2 děti a taky tam zemřela.
Text příspěvku byl upraven 09.10.16 v 12:54
Sarah01 napsala: Siena má pravdu - já bych to bral, jako že ti předala žezlo.
No, nešlo ji nemít, už mi moc nezbývalo:)
Já bych přenechala "soukromá"...blokuju jiné vlákno...
Text příspěvku byl upraven 09.10.16 v 15:36
Siena: děkuji, můj příspěvek k odhalení byl tedy nabíledni (Tower), a pak jsem se zanořila do všech možných knih i ostatně královen, kterých se to týká. Ale aby to odsýpalo, mám hádanku, která trochu souvisí s některými hádankami předchozích dní, takže to půjde hladce:
Nebohý a hlavně nevinný profesor je neprávem nařčen z loupežné vraždy samotným vrahem... To je téma detektivky autora, který se detektivkami rozhodně neproslavil - je jeho jediná (a patří - možná trochu neprávem - mezi nejméně oceňovaná díla velkého autora jiného žánru). Děj se odehrává v historické oblasti, která je dnes rozdělena hned do několika zemí a kde se původně všude mluvilo jazykem patřícím mezi ugrofinské. A největší nápověda ze všech: oblast je uvedena i v názvu díla...
Text příspěvku byl upraven 09.10.16 v 16:00
Hledáme román a jméno obce, o níž autor napsal, že to
"byl úsek úrodné poříční nížiny, rozprostírající se pětatřicet kilometrů jihovýchodně od Jeffersonu. Byl schovaný mezi pahorky, odlehlý, přesně vymezený, ale neohraničený a zasahoval do dvou okresů, i když se nehlásil ani k jednomu z nich. Původně, před občanskou válkou, to bývala obrovská panská plantáž, jejímž troskám — vykuchané skořepině velikánského domu s pobořenými stájemi, s baráky otroků, s přerostlou zahradou a cihlovými terasami a promenádami — se dosud říkalo usedlost starého Francouze, přestože původní hranice existovala už jenom ve starých vybledlých záznamech v pozemkových knihách u okresního soudu v Jeffersonu a některé z těch kdysi úrodných pozemků se už dávno znovu proměnily v džungli rákosu a cypřišů, z níž je vyklučil jejich první majitel."
Jako obyčejně ticho po pěšině. Bohužel, tady není moc co napovídat. Obec, kterou máte uhádnout, si autor vymyslel, i když ji umístil (přibližně) do svého rodného kraje. Snad může trochu napovědět, že román, z něhož pochází náš úryvek, je prvním dílem trilogie.
Tak já zkouším Franchman’s Band v The Hamlet (Vesnice) od Williama Faulknera. Trilogie by se pak jmenovala The Snopes Family (Rodina Snopesů).
Přiznám že, že Faulknera moc číst nedokážu, ale mám tady skvělou sbírku esejů o americké literatuře Od Poea k postmodernismu a tam jsem to našla v eseji J. Škvoreckého.
Hun toho uhádl víc, já šla na jistotu, takže přenechávám vavříny a volbu hádanky jemu.
Isserley: Děkuju. Připisuji si tedy 51 % zásluh a rozdávám. :-)
V jednom ošklivém městě v nádherné zemi pobýval na čas slavný spisovatel. Pobyt ho inspiroval k sepsání řady povídek, které se v tomto městě odehrávají. Často v nich vystupují žebráci, chudí lidé, ochmelkové...
A abyste to neměli tak jednoduché, chci po vás název města v místním jazyce, nikoli v jeho obecně známé mezinárodní variantě.
Napovím vám, že autor je velmi známý, už se v našich místních hádankách párkrát objevil.
Výborně, tak máme autora. Musím uznat, že tvoje odpověď by taky seděla (včetně toho, že mezinárodní název města je odlišný od místního – viz Mexico City), ale já myslel jiné dočasné sídlo Bradburyho. Napovím, že s naprosto, ale naprosto odlišným podnebím.
Vložit příspěvek