Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
Geograficky jsi vlastně docela blízko, ovšem žánrově spíš ne. Přestože i hledaný příběh byl kvalitně zfilmován, tak jako Prokletý ostrov.
Manhattanský psychiatrický ústav - Svět podle Prota?
Text příspěvku byl upraven 01.10.20 v 15:31
Výborně, hledali jsme opravdu ostrov Manhattan a knihu Svět podle Prota. Podáváš!
Reportážní kniha z válečného konfliktu v místě, které známe ze školy v zažitém spojení s Kuzbas, Karaganda (což bylo tématické, nikoli zrovna zeměpisné spojení).
... protože návodná nezapomenutelná mantra "......, Kuzbas, Karaganda" se ve školách v zeměpise učila desítky let, tak se mi nechce věřit, že tu kromě mě do školy, na zemák, nikdo nechodil!?
Donbas, Kuzbas, Karaganda
Donbas
Donbas: Reportáž z ukrajinského konfliktu - Tomáš Forró
sláva, sláva, to je ono
(jak se zadá průhledná hádanka, nikdo do toho kupodivu nejde ;-)
Hledáme místo velikého vítězství a neméně velké zrady z doby, kdy Ježíš byl ještě malý kluk. O místě pojednává historická beletristická kniha pojmenovaná podle toho méně šťastného z hrdinů. :-)
Já bych řekla bitva v Teutoburském lese 9 n.l., takže Varus od Iris Kammerer
Před pár lety se jeden Němec vydal na kole na cestu celkem obnášející 14.000 km, přes 26 zemí, (ne)jen kvůli kávě - s sebou. Jméno cílové země jeho putování, které se objevuje v titulu knihy, je související jazyková hrátka.
Ale aby to nebylo tak jednoduché, cestou projel celou řadu svým způsobem zajímavých zemí, namátkou:
1) země s názvem predátorského horstva, kde v hlavním městě na dotaz, po které straně silnice se jezdí, odpověď zní: po té lepší;
2) první nezávislý stát v dané části kontinentu vznikl před než 173 lety, pro černé svobodné, navrátilce zpoza oceánu (ale ti, jak lidská nátura velí, si zakrátko s chutí kupovali sami otroky);
3) země, která si potrpí na francouzský název (není divu, protože nefrancouzsky mluvící bývají na podstatu názvu dnes dost citliví), kde ještě čarodějnictví životem vládne (my ale spíš používáme český přesný překlad)
Stačí titul knihy a název aspoň jedné země (i když jsou na mapě u velkého zálivu pěkně vedle sebe, takže jsou pak snadno identifikovatelné), z níž žádná nesousedí přímo s cílovou malou zemí německého cestovatele.
Krajiny sú Sierra leone, Libéria a Pobrežie slonoviny, kniha je Coffe to go v Togu.
Sierra leone, Libérie, Pobřeží slonoviny (Côte d'Ivoire) - tři země západní Afriky, jen skok od cílové země Togo,
v knize Coffee to go v Togu (Markus Maria Weber)
předávám
V ktorom meste sa nachádza špecifický cintorín, v ktorom neležia ľudia ani zvieratá?
Zkusím to s jednou jedinou indicií (a ano, ptám se na místo děje literární/skutečné a sérii knih s titulním hrdinou): rozpíčky.
Hledáme dějiště příběhu, který pojednává o těžbě kaučuku v někdější kolonii, a nesnadném životě koloniáních úředníků, inženýrů a jejich rodin v té zemi, kam šli jenom za vidinou zbohatnutí.
Název tehdejší kolonie a nynější název toho státu nejsou stejné.
Vložit příspěvek