Off topic a pověry a bludy všeho druhu
Kdykoli mám někomu vysvětlit, jak funguje vietnamština nebo některý jiný východoasijský jazyk, dojde hned na tóny. Tónové jazyky působí pro naše evropské ucho velmi exoticky. Našinci často reagují, že by se nikdy takový jazyk naučit nemohli, anžto nemají hudební sluch. ...
- napsal v překladatelském sloupku (ztraceni v jazyce) s názvem Všechny tóny světa překladatel Petr Komers. Dál píše, že spousta lidí si myslí, že nemají hudební sluch proto, že jim v dětství někdo řekl, že zpívají falešně (a btw - schopnost zpívat /nechtíc/ falešně nerovná se absenci hudebního sluchu). A že všichni Vietnamci zajisté hudební sluch nemají, přece ale všichni mluví vietnamsky a rozlišují přesně tóny. ...
Můj spolužák na gymplu rozeznal, když je něco falešně (on to aspoň tvrdil), ale zpívat vůbec neuměl. já o něm říkal, že má sedmapadsátihlas, jenže zpívá všemi těmi sedmapadesáti hlasy napřeskáčku.
No, nejspíš nekecal. Ondyno jsem překvapeně zírala na jakýsi dokument, kde se Sinéad O'Connor učila novou melodii - a opakovaně dávala některé pasáže až na druhý a další pokus.
"Falešný zpěv je většinou jen neschopnost ovládnout značně komplikovanou souhru svalů potřebných k vydání zvuku tak, aby ze mě vyšlo to, co si přeji."
Ještě k těm tónovým jazykům (píše P. Komers): Ve vietnamštině je kombinační počet hlásek na prostoru jedné slabiky omezený, proto musí existovat tóny. Každou slabiku lze vyslovit v 6 různých melodiích. Hlasem buď klesáme, stoupáme, držíme jej na úrovni jednoho tónu (viz https://www.youtube.com/watch?v=wT_i1tUU-wI), anebo melodii v jejím průběhu ohneme, eventuálně se do toho zapojí i hrdlo. Např. slabika "vi" může znamenat: mikro-, protože, rošt, smyčec, peněženka, chuť. Tón je pevný, to znamená, že i v rámci věty, která může mít svou vlastní intonaci, se nesmí výslovnost slabiky změnit. .... no ale dá se to prý nadrilovat a vietnamština je extrémní příklad.
Čínština prý má jen čtyři tóny a ještě nepevné a méně výrazné, tak prý no problem. Ovšem melodický průběh slabik v laoštině, čínštině a vietnamštině se zcela liší, tím spíš, že se k němu může přidávat délka. Vietnamština vyslovuje každou slabiku navíc i s přízvukem, což prý nepůsobí vždy libozvučně. Naopak barmština, která slabiky tolik neakcentuje, údajně uším mimořádně lahodí. A thajštině s jejími souhláskovými shluky (phra aj.) a výrazným -r- nepomohou ke zpěvnosti ani tóny.
ještě to dorazím:
Tónové jazyky neexistují jen v Asii, ale i v Africe: např. jorubština, hauština, zuluština. Patří k nim i mayské dialekty a i taková srbština rozlišuje čtyři tónové přízvuky. Rekord nejspíš drží tungština z jihovýchodní Číny s údajnými 15 tóny. Odhadem tónovou řečí mluví zhruba 2/3 obyvatel planety. Koneckonců ale i příbory používá jen malá část lidstva: ti divní tedy nejsou oni, ale my.
Petr Komers, překladatel
Tak jsem zase u Patricka O'Briana a kapitána Jacka Aubryho. Ti námořníci jsou legrační. kapitán vyhlásil, že kdo jako první spatří hledanou loď dostane deset guinejí a budou mu odpuštěny všechny prohřešky, vyjma vzpoury, sodomie a POŠKOZENÍ NÁTĚRU LODI. Není to úžasný? :)
Podezírám tě, žes to řekla jen abys mi udělala radost. Ale je to milý. ;)
coto, že doma podkuřuješ manželovi, místo abys po lesích a luzích hledala rostliny o kterých nikdy nikdo neslyšel?
Hanka: Tak to potřásání rukou s kostlivcem mě pobavilo. :D
Ale zdravit je prý slušné, i cizí lidi (nejspíš to platí i o kostlivcích). :D
Text příspěvku byl upraven 06.09.16 v 15:38
Je tady někde večernice plující černou oblohou? Máme už září, tak by mě zajímalo, kolik knih máš doma z knihovny. ;-)
Vzhledem k tomu, že cílem je snížit výsledný objem knih, které bude jednou třeba stěhovat, až k tomu stěhování dojde, tak bych myslel, že se knihy pro děti počítají. nebo ty jejich necháš ve starým bytě? ;-p
Vložit příspěvek