Slova - stará, nová, pozapomenutá, nejasná
Omlouvám se, neměla jsem dneska moc času - tak babúňat nebo babúzňat je podle mého muže rodilého hanáckého Slováka opravdu ponocovat a tím i otravovat (typicky zdejší večerní dialog rodič - dítě: Co tu eště babúzňáš a néspíš? - Néchce sa mi a mám žízeň, idú sa napíť...)
Díky za vysvětlení. Teď se můj muž rozhoduje, jestli mě bude říkat, že babouním nebo babúzňám.
@nočnípták
Přesto můj muž tvrdí, že si ségra hrála s radvancem a on s bráchou s lubernou. Lubernu jsem nikde nenašla.
https://search.seznam.cz/?q=luberna&nocorr=1&sId=pHG5vsNKqRcnXUpjAWvq
https://cuketka.cz/?p=781
Pacient, později: „To první kolečko jsem zvládla, ale ta druhá luberna (trakař, wheel-barrow) už byla nad mé síly.“
junak-tlucna.cz/informace/stredisko
„Když prý se stavěla nebo opravovala silnice v minulém století (přesně nikdo neví), tu prý jeden dělník dal do rybníka kolečko, zvané obecně "luberna", v němž vožena byla odkopaná zem, aby se "zatáhlo" (bylo rozsušené).
@kapr
Tak měl můj muž i švagr pravdu s tou lubernou a radvancem a vincek1 si to asi spletl.
radvanec - kočárek
luberna - kolečko na převoz materiálu
@Jájejí
Teď se asi budu stydět. Jsem z knižní branže, ale co je šartérka fakt nevím.
Není třeba se stydět, Nočníptáku, ani já ten termín neznala. Narazila jsem na něj v jednom rozhovoru a je to prý kniha nevalné literární a/nebo knihařské úrovně!
:-)
Začnu to slovo používat aktivně.
Noční pták, nijak nechci snižovat pravdivost Vašeho muže a švagra, ale slovo radvanec používal můj tchán a používá má manželka. Takže dejme tomu tchán, ale manželka... no ta musí mít vždy pravdu:-). Ale tohle slovo má opravdu v mém okolí tento význam.
Nielen vinckov svokor a manželka, ale aj teta Wiki a Ústav pro jazyk český to tvrdia.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Kole%C4%8Dko
https://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php?hledej=Hledej&heslo=radvanec&where=hesla&zobraz_ps=ps&zobraz_cards=cards&pocet_karet=3&numcchange=no¬_initial=1
@kapr
@vincek1
@Naias
Jestli tomu dobře rozumím tak tedy radvanec/radvánec/ i luberna jsou vlastně totéž - kolečko.
@kapr děkuji za nasměrování na skauty z Tlučné.
@Jájejí - šartérka - moc pěkně to slovo zní. Budu používat též. Vzhledem k úrovni tisku mnoha knih, dost často.
Inu nářečí jsou studnice neobvyklých slov! Ale i u mistrů si přijdete na své. Tak třeba v jedné Čapkově povídce najdeme starého hraběte, který "opuštěně výřil do dvora". No, není to nádhera?
Text příspěvku byl upraven 03.01.21 v 13:26
Samota jest dívka, která má oči jako lampy rozžhaveny touhou... jest ŽERTVOU na oltáři chrámu Ticha... (In.: Reynek - Rybí šupiny).
Kdo rozumí?
V Praze 8 je i ulice Na žertvách.
...V jizbách ohavně chroptí jako hříšník na sotnách... (In.: Reynek - Rybí šupiny)
Na sotnách je i název sbírky Vladimíra Holana.
Jungmannův slovník říká:
Sotna - poslední tažení, die lezte Züge; O stawu a spasenj člowěka na sotnách usilugjcjho. Aby říkáno bylo nad člowěkem, kterýž k smrti boguge na sotnách.
Sotnë - Bělmo očj widěti gemu, gako na sotnjch.
Sotně - sotwa, ledwa; s těžkem, ztěžka; Ledwa na kůň wsede, a sotně se brániti může. Sám král sotně utečenjm žiwot swůg zachowal.
Zdroj: JUNGMANN, Josef. Slovník česko-německý. Díl IV., S-U. Praha, 1838.
Zvučky a spoluzvučky, zpěvonky, jakož i ozdobilky a položenky se v češtině neuchytily, i když o to jazykobrusič Václav Jan Rosa moc stál. Ale některá jeho slova používáme dodnes. Najdete je? Čeština nás baví!
TAK TO PROZRADÍM:
jím stvořená slova v našem slovníku:
MLUVNICKÝ PÁD, PŘÍSLOVCE, PŘEDNOSTA, STAROSTA
Text příspěvku byl upraven 15.01.21 v 08:04
Dobrý den,
chtěla jsem se zeptat, jestli někdo nevíte, co znamená slovo KOHOUTÍ HŘEBÍNEK v této větě:
"Kromě toho si šestkrát uhnal vřed, čtyřikrát kohoutí hřebínek a jednou si natrhl uzdičku,..."
Je to nějaké staré označení pro nějakou chorobu? Hledala jsem snad všude a vždy mi vyjely jen zvířecí hřebínky.
@ScreamingPanda
Když to proženete googlem a doplníte troškou fantazie a znalostí němčiny, vylezou genitální bradavice (více naráz jich může tvořit různé útvary, třeba ve formě destiček).
Přiznám se, že jsem nekonzultovala více zdrojů, možná se tedy mýlím, ale v kontextu by to smysl dávalo.
Zdroj tady, zmínka o kohoutím hřebínku ve třetím odstavci
https://www.netdoktor.de/krankheiten/hpv/feigwarzen/
Text příspěvku byl upraven 11.01.21 v 12:45
Z projevu Fr. Halase k sedmdesátinám Fráni Šrámka v Národním divadle 19.1.1947:
"Šrámek znovu slavně zrejtaří onou vůlí dočkat se konce a odplaty..."
"...bojujícího za slavný zítřek... a za tu svobodu, jeho hrdiny tušenou a ždanou."
Osvěta 1881 - O sbírce Světlou stopou
Báseň Anna Potocká je pravým vzorem dobrého epa, báseň dokonalá, překrásná.
Vzduch plakat poustal, obloha snímá šlář
černavých oblaků, už jenom zdáli hřímá,
lehounkou horečkou van větru lesy jímá,
svou slunce spanilou zas pozdvihuje tvář,
květiny na lukách i v hájích řadíc k reji:
slast chutná sladčeji, ba milost milostněji.
(Paul Fleming - 1609-1640 – Po dešti)
Václav Černý - R.M.Rilke a Praha, Čechy a Češi
...tento zvláštní výraz rilkovského duchovního světa, tato asumpce mládí, odpovědné na-sebe-vzetí vlastního mládí, dopochopovaného a rozvíjeného věkem dospělým a uskutečňovaného plody mužné zralosti, je jedním z klíčů k Rilkovi.
Na Hané se s vámi rozloučí přáním: Nech si dařit!
Chápu, že je to obdoba českého: Ať se ti daří!
Jen trochu nevím, jak si mám sám sobě dařit...
Znáte někdo podobný krajový pozdrav?
Vložit příspěvek