Dubliners / Dubliňané (15 povídek)
James Joyce
Dvojjazyčné anglicko-české vydání - nezkrácená verze. Povídková sbírka Jamese Joyce Dubliňané ve své době vyvolávala kontroverze a na vydání v roce 1914 si musela počkat celých sedm let – autorovo živé a zároveň střídmé pozorování života dublinských chudých vrstev, nekonvenční témata, obhroublý jazyk a zmínky o skutečných lidech i místech řadu nakladatelů odradily. Dnes však na Joycových příbězích obdivujeme pronikavý a dokonale provedený rozbor soudobého života a jemnou úspornost, s níž se zde autor vyjadřuje.... celý text
Přidat komentář
Dubliňany jsem vedl v patrnosti několik let.
Impulsem k přečtení byla nakonec jiná kniha, také povídková - Do vnitrozemí - od Vladimíry Valové (skvělá, bohužel se zdá, že nedoceněná, možná nepochopená) - která byla kdesi s Dubliňany porovnávána. Obě jsou psány úsporným stylem a zaměřeny na prožitky a proměny uvnitř svých hrdinů, končí spíše než jasně daným "vyřešením situace" podnětem k dalšímu domyšlení a doznění příběhu.
Dubliňané nejsou snadné čtení, je dobré je číst pomalu a soustředěně, určitě nezaujmou každého a myslím, že je výhoda je číst už s nějakými životními zkušenostmi. I po více jak 100 letech jsou ale srozumitelnější a smysluplnější než obrovská řada knih vydávaných dnes.
Dubliňany stojí za to číst.
Část díla
Arábie
1914
Břečťanový den ve spolkové klubovně / Památný den v zasedací síni
1914
Dva kumpáni / Dva frajeři
1914
Evelina
1914
Hlína
1914
Autorovy další knížky
1993 | Odysseus |
1983 | Portrét umělce v jinošských letech |
1999 | Dubliners / Dubliňané (5 povídek) |
1974 | Kočka a čert |
1996 | Anna Livia Plurabella |
Pokud chcete pochopit Joyceova Odyssea, měli byste si první přečíst Dubliňany, kteří jsou takovým klíčem k onomu komplexnějšímu dílu. V tomhle dvojjazyčném vydání jsem se tak mohl na Odyssea nejenom připravit, ale procvičit si také anglický jazyk. Evelyn je samozřejmě klasika, ale i ostatní příběhy jsou dobře napsány.