Fenomén Hercule Poirot
Michaela Košťálová
Všichni ho známe a téměř všichni ho milujeme… Ostatně, kdo by si fešného detektiva s knírkem a pověstnými „šedými buňkami mozkovými“, jenž má na svou mnohdy dokonale pichlavou ješitnost a samolibost díky své genialitě a oslnivé znalosti psychologie a společenských konvencí plné právo, nezamiloval… Řeč není o nikom jiném nežli o Herculu Poirotovi, nejslavnějším hrdinovi z pera Agathy Christie (1890–1976). Detektivek s jeho postavou v hlavní roli vyšly od té první v roce 1921 již desítky, avšak nyní je na řadě knižní rekonstrukce jeho vlastního já – (nejen) portrét Hercule Poirota. Kniha, jejíž autorkou je profesí specialistka na historii umění meziválečného období je zpracována netradičně, a to především díky odvážnému a citlivému propojení několika různých tématických okruhů. Slavný detektiv v této publikaci poprvé v historii získává na plastické životnosti, díky které čtenář uceleně pozná nejen kompletní Poirotovu charakteristiku, jak mu ji vtiskla autorka a posléze tvůrci 13 sérií filmových snímků, ale současně i řadu detailních rysů, které v průběhu četby či sledování televizního filmu mohou fanouškům uniknout. Neméně významnou součástí knihy je také představení tvůrkyně slavného elegána – Agathy Christie – a taktéž nemalý prostor je věnovaný úloze Hercula Poirota ve filmu, kde se jeho vrcholným představitelem stal slavný britský herec David Suchet, jemuž je rovněž věnován dostatečný prostor. Specialitou knihy je podrobný rozbor postavy spisovatelky Ariadne Oliverové – „karikatury“, do níž Agatha Christie promítla sebe samu…... celý text
Přidat komentář
Bylo zde mnoho varovných signálů, proč nečíst tuto knihu. Začnu obálkou - děs-běs ! Být David Suchet - zažaluji nakladatelství Petrklíč včetně dámy, která se podepsala pod tuto knihu. Jednoduše pro, že na vás hledí podivná tvář, ještě k tomu anoncovaná autorkou v názvu knihy.
Je dobré si přečíst komentář čtenářky jjanule a hodnocení Společnosti Agathy Christie (Společnost Agathy Christie , 23.9.2014) tamtéž. Oba dva subjekty podávají dostatečné důkazy o tom, že autorka této knihy je snad jedinou na DK, která obdržela hodnocení "odpad" u všech svých zde uvedených 19 knih !
Přečetl jsem s přemáháním, protože toto "dílo" vydané v ČR si Lady Agatha Christie nezaslouží.
Samozřejmě s hodnocením nemám problém.
Předpokládala jsem, že když už někdo napíše studii o tomto brilantním soukromém detektivovi, udělá to po jeho vzoru precizně. Bohužel toto dílo na mě tak ani zdaleka nepůsobilo. Jako školní práce budiž, jako odborná publikace zcela nedostatečné.
Kniha je naprosto strašná. Autorce vůbec nevěřím, že má k Poirotovi nějaký vztah. Přijde mi neuvěřitelné, že se někdo po sledování televizního seriálu považuje za odborníka na literární postavu. Knihu jsem četla, nedozvěděla jsem se nic, co bych nevěděla. Jazykově je kniha na překvapivě nízké úrovni, nedá se číst. Na korekturu zřejmě zapomněli. Škoda, že slečna neměla dostatek sebereflexe na to, aby na knize více pracovala. Připomíná mi to odbytou seminární práci do školy. Nedokáži si představit, že by s podobnou úrovní prací slečna mohla vystudovat vysokou školu. Její obhajoba toho, proč si zvolila interpretaci televizního seriálu namísto knihy, mi přijde jako výmluva, asi byla líná číst.
Odpad, neuveřitelný odpad...
Kniha je plná faktických chyb, které milovníci Agathy Christie odhalí a laiky zavedou na špatnou cestu... (za všechno např. že Agatha Christie během první světové války pracovala po boku svého manžela v lékárně v Ashfieldu - její manžel byl pilot, nikdy s ní v lékárně nepracoval. A už vůbec ne v Ashfieldu, to je jméno rodného domu ACH, nikoli města - to se jmenuje Torquay). Autorka opakuje věci, projevuje neznalosti díla i života, do knihy dopisuje nesouvisející úvahy - a závěrečná kapitola o tom, jak dbá na pečlivost, je přímo výsměch. U knihy jsem střídavě brečela smíchy a střídavě trpěla...
Komentář a hodnocení Společnosti Agathy Christie (Společnost Agathy Christie , 23.9.2014) Odpovědět
jsem zklamán(a) (*)
Nakladatelství Petrklíč vydává knihu Fenomén Hercule Poirot. Společnost Agathy Christie považuje za důležité se k tomuto titulu vyjádřit, nejen z důvodu, že jsme uváděni jako jeden ze zdrojů. Kniha Michaely Košťálové se v těchto dnech objevuje v běžném prodeji, například zde je možné dohledat oficiální nakladatelskou anotaci. Společnost Agathy Christie vyslovuje doporučení si tuto knihu nepořizovat. Kniha je koncipována z úvodu, kapitol pojednávajících o osobnosti Hercula Poirota a dalších postav (Hastings, Japp, Lemonová, Oliverová — té je věnován speciální prostor), kapitoly o románu s Poirotem Záhada na zámku Styles, kapitol o Agathě Christie (i když ty jsou velmi nepodrobné), životě méně známých filmových představitelů Poirota i Davida Sucheta, dvou kapitol o posledním díle Opona, závěrečné kapitoly, v níž se autorka zamýšlí nad svým vztahem k postavě Hercula Poirot. Na konci knihy je řazen výběrový přehled knih Agathy Christie, seznam všech epizod seriálu s Davidem Suchetem a seznam použitých pramenů. V úvodu autorka vymezuje rozsah knihy tak, že se zabývá (především) seriálovou adaptací s Davidem Suchetem v hlavní roli: „Vzhledem k tomu, že Hercule Poirot je ve svém knižním originále původní anglické dílo, a nešlo by proto s jeho plným originálem srozumitelně pro tuzemskou nejširší čtenářskou základnou pracovat (přičemž český překlad je už zase „jen překlad“), rozhodla jsem se pojmout postavu Hercula Poirota trochu jinak, a sice prostřednictvím filmů Agatha Christie’s POIROT.“ V témže odstavci o pár řádek níž k seriálu uvádí, že je z epizod „citováno ve znění českých dabingových překladů“. Nejenže argumentace nepůsobí rozumně, ale seriálové zpracování — byť oblíbené a povedené — je již adaptací a nelze si z něj tedy utvořit totožnou představu jako z původní knižní předlohy Agathy Christie. Ze zmínek v některých případech není jasné, jestli se týkají televizní adaptace, předlohy nebo obojího. Chybí zde jakékoliv popsání rozdílu mezi televizní verzí a předlohou a vědomí toho, že co je v seriálu, nemusí být i knize. Publikace Fenomén Hercule Poirot však především není dobře napsána. Informace jsou často uváděny vícekrát (i v jednom odstavci), obzvlášť v případě neustále se opakujících hodnocení jako „slavný/slavná“ či „charismatický/charismatická“. Některá fakta jsou věcně nepřesná či vyloženě špatná. Kapitoly se nedrží nastolených témat, a tak pasáže pojednávající např. o různých charakterových vlastnostech Poirota přecházejí do převyprávění příběhů, které jsou pro tu kterou vlastnost (či obecně popisovaný jev) důležité. Děje se tak za popisování detailů, které nejsou v daném kontextu potřebné, a především s prozrazováním identity pachatele, kterou není třeba znát, ba čtenáři předem nevědí, že se to dozvědí! U některých formulací je možné tušit, co jimi autorka chtěla vyjádřit, ačkoliv jsou voleny nešťastně, pokud rovnou neříkají něco jiného nebo nedávají smysl; v některých případech je možné jen odhadovat, jaké sdělení v nich má čtenář najít: „Ariadne Oliverová se tak v každém případě stává jistým ,fenoménem ve fenoménu Hercule Poirot‘, který děj řady poirotovských detektivek nebývale obohacuje, a to hned z několika úhlů pohledu, přičemž svým hlubokým obsahem a niterným sdělením, tj. odkazem na samotnou Agathu Christie, je tak v jistém ohledu vlastně paradoxně mnohem hlubší nežli samotný Hercule Poirot.“ Spojení jako například „the best off“ (psáno s dvěma ff!) či „busová zastávka“ nebo výraz „look“ působí — obzvlášť od autorky velebící v knize dobu první republiky, resp. meziválečná léta ve světě — vyloženě nešťastně a nevhodně. Naivní, banální a zcela zbytečné pro téma knihy jsou komentáře, které hodnotí různé situace nějak související s líčeným, např. zamyšlení nad láskou na první pohled nebo reality show, pro příklad citát z kapitoly o Agathě Christie: „Nikdo z nás do budoucnosti nevidí, a když už se všechno kolem nás hroutí, byť máme přitom současně pocit, že vítězství je na dosah ruky, pozitivní zítřky si už zkrátka ani netroufneme vidět v obavě, aby se vše ještě více nezhoršilo. Co je dobře, co je špatně? To je nadčasová a nesmrtelná otázka. Těžko proto říci, na co paní Agatha myslela, když se ze svého najednou vytratila na celých jedenáct dnů.“ Překvapující je také vysvětlení (!) termínu pseudonym a popsání důvodů, proč může být použit — a i když zmiňuje, že sama Agatha Christie pro část své tvorby pseudonym zvolila, už nevysvětluje, z jakých důvodů a pro jakou tvorbu. Pro fanouška Hercula Poirota i samotné autorky nepřináší kniha nic nového, opakují se odkazované příběhy (a jiné chybí) a bohužel chybí také komplexní znalost díla Agathy Christie. Ani po stránce čistě jazykové korektury není publikace na úrovni, která by byla adekvátní pro publikovaný a komerčně prodávaný titul.
Autorovy další knížky
2011 | Tragický osud spisovatelky Simony Monyové |
2011 | Václav Havel - Vzpomínková kniha |
2016 | Ze zákulisí života královny Alžběty II. |
2016 | Charlotta Masaryková ve stínu... |
2014 | Soukromí Milady Horákové |
Dvě hvězdy za odvahu, vojáku!