Francouzská poesie
Karel Čapek
![Francouzská poesie Francouzská poesie](https://www.databazeknih.cz/img/books/38_/389837/bmid_francouzska-poesie-a-jine-preklady-eOI-389837.jpg?v=1548939257)
Druhé rozšířené vydání původní Francouzké poezie nové doby z roku 1920. Je rozšířené o Apollinairovo pásmo a jsou v němi i rozšířeny ukázky z děl něktrých autorů a dáále obohacené o sedm nových jmen (Charles Cros, H. J-M. Levet, Léon-Paul Frague, Tristan Deréme, Jules Superviele, Piere Reverdy a philipe Soupault. Je málo překladů cicí poezie životných po tolika letech od svého vzniku.... celý text
Přidat komentář
![eraserhead eraserhead](https://www.databazeknih.cz/img/users/44_/4420/m_eraserhead-ZBy.jpg?v=1669476541)
![3 z 5 3 z 5](img/content/ratings/3.png)
Prostě poesie. Něco chytne, něco ne. Něco zaujme, něco ne. Na něco je čtenář naladěn, na něco se naladí jiný čtenář nebo čtenářka. S poesií už to jinak nebude. Kniha je zajímavá hlavně tím, že ji fakt dobře překládal někdo, kdo sám poesii nikdy nepsal.
![Peter74 Peter74](https://www.databazeknih.cz/img/users/31_/314173/m_peter74-1VO.jpg?v=1589841822)
![5 z 5 5 z 5](img/content/ratings/5.png)
Páčila sa mi táto zbierka básní, ktorá vynikla úžasnými spisovateľmi. Tiež ma aj prekvapilo, že som objavil pár svojich obľúbených básní.
Štítky knihy
tlumočení, překládáníAutorovy další knížky
1948 | ![]() |
2004 | ![]() |
2017 | ![]() |
2009 | ![]() |
2004 | ![]() |
Karel Čapek je můj oblíbený autor a loni jsem se rozhodla, že musím přečíst celé jeho dílo.
Nejsem na poezii. Některé básně se mi líbili více některé méně, ale jde o překlad Čapka a poezii francouzských autorů.