I-Ging - Kniha Proměn - Tajemná čínská věštba
Richard Wilhelm
Wilhelm vydal svou německou verzi knihy I-ťing v roce 1924. Jako překladatel byl až úzkostlivě přepečlivý - jeho první kompletní německý nástin byl přeložen zpět do čínštiny, aby ho mohl překontrolovat Lao Nai-sian (jeho starý moudrý čínský učitel). Západní učenci se knize vysmívali jako sbírce zastaralých kouzelných zaříkadel a Jung (který napsal předslov) věděl, že byla často „využívána k pověrčivým účelům.“ Přesto v ní spatřoval ztělesnění živoucího ducha čínské civilizace, neboť na ní spolupracovali nejlepší duchové Číny a přispívali do ní po tisíce let.... celý text
Přidat komentář
Štítky knihy
proroctví čínská kultura proměna, přeměna Kniha proměn
Autorovy další knížky
2004 | Tajemství Zlatého květu |
2003 | I-ťing: text a rozšiřující materiály |
1995 | I-Ging - Kniha Proměn - Tajemná čínská věštba |
Popisuje neměnné principy ve světě pomocí krátkých alegorií.