Kočičí host
Takaši Hiraide
Citlivý a mimořádně krásný příběh o pomíjivosti života a o tom, jaké to je prožívat ho po svém. Manželé po třicítce bydlí v malém pronajatém domku v klidné části Tokia, on je redaktor, ona korektorka, pracují z domu a prožívají klidný život. Jednoho dne si chlapec od sousedů osvojí toulavé koťátko. Kočka dostane jméno Čibi, což znamená „maličká“, a brzy začne objevovat sousední zahrady. Tak se stane, že jednou zabloudí i na zahrádku manželského páru. Další den přijde znovu a nakonec se odváží vstoupit do domku. Manžele tento tajemný host fascinuje. Čibi je svobodný duch, chladná a zářivá jako paprsek světla. Bydlí u nich a nebydlí. Patří jim a nepatři. Manželé jí kupují dobroty, pozorují její dovádění v zahradě a rádi si o ní povídají. Život jako by pro ně byl najednou příslibem něčeho víc — dny jsou jasnější a barevnější. Příběh překypuje drobnými radostmi a okamžiky ohromující poetičnosti, a pak se něco stane…... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2016 , HostOriginální název:
Neko no kjaku / 猫の客, 2001
více info...
Přidat komentář
V knize se nejedná o příběh, je to spíše jakási zpověď. Myšlenky, které přibližují krásu a duši těch úžasných zvířat, jakými jsou kočky. Přiznám se, že jako pravá kočkomilka jsem si vychutnala každou stránku. Je to přesně tak, jak autor popisuje: kočka prostě jednoho dne přijde a zase odejde, ať již sama od sebe nebo protože zemře, ale v nás zanechá ohromný pocit ztráty a prázdnoty - tak moc se dokáže nenápadně vloudit do našich srdcí.
Příběh se mi vtiskl do duše s lehkostí kočičích tlapek přešlapujících po zádech. Propojily se v něm životy lidí i koček se stejným smutkem i radostí. A někde vzadu zůstalo příjemně znepokojivé kočičí předení...
Člověk by pomalu čekal, že by knížka mohla být i delší - to byl asi můj první dojem po dočtení tohoto citlivého vyprávění ze života manželů, kdy autorem je sám manžel, který popisuje vlastní vzpomínky a zážitky ve společném bydlení na jednom zvláštním místě. Nejdříve knížka působila jako pouhá výpověď o osudu kočky s fascinujícím charakterem, ale tato útlá knížka nabízí svému čtenáři mnohem víc. Například neopakovatelně krásný pohled do okouzlující zahrady a uvědomění si plynutí času i jeho pomíjivosti. Autor citlivě poukazuje především na soužití v domě, který jednoho dne navštíví velice speciální čtyřnohý host. Nejdůležitější je však právě působení místa, kde se dům nachází.
Vřele doporučuji všem, kteří si chtějí na chvilku oddychnout v prostředí zahrady a všech jejích obyvatel.
Jen Japonec dokáže popsat klikatou uličku tak, že k ní potřebujete učebnici geometrie...je to typicky japonské, rozvláčný děj často utíká trochu jinam, často mi přišlo že se o té kočce už autor ani nezmíní... Ale z mangy jsem na tohle zvyklý, četlo se mi to hezky.
Tuhle jednohubku jsem našla v jedné knihobudce. Ač nejsem milovník koček, melancholická atmosféra této knihy se mi dostala pod kůži.
Pro mne příliš neuspořádané a hlavně nesmírně pesimistické. A málo japonské! Přitom miluji vše japonské (dům a domeček v Bleskové uličce v Šindžuku jsem si přes složitý popis autora představit nedokázala, tak jsem si místo něj představovala jiné domečky, které jsem v Tokiu míjela, často i s kočičkami v miniaturní předzahrádce nebo na sloupcích plotu) a miluji kočky (ale tady mi připadalo, že je to víc o lidech, kteří řešili svůj vztah k cizí kočce, za niž nebyli plně zodpovědní, než o kočce samotné a jejím svobodném životě; a ten osudový střih mne dost zasáhl).
A proč málo japonské? Celou dobu jsem totiž měla neodbytný pocit, že spisovatel a jeho žena ani nejsou Japonci, ale "zápaďáci": nějak jsem v jejich chování a myšlení viděla spíš něco blízkého nám, než co by více odpovídalo východnímu naturelu. Ostatně i jediné citace pocházely od autorova oblíbence, velkého Evropana, Machiaveliho (následující citát nebyl přisouzen žádnému jeho dílu a nenašla jsem zdroj; prý reakce na marné snahy zabránit Arnu vylít se z břehů):
"Hrdý a panovačný řeky proud
vše v okolí svém strhává,
nahoru a dolů,
útesy odírá, dno říční i mořské rozrývá,
jako by bojoval s krajinou, jíž protéká.
Nejinak Štěstěna nevlídná,
vlasy divoce rozcuchané,
sem a tam
s lidskými osudy si pohrává. "
Tato kniha pro mne nakonec neznamenala tolik, v co jsem na začátku čtení věřila.
Pozn.: maličkou kočičku, která u nás zakotvila, jsme zkusili pojmenovat Čibi(nka) - jméno by se hodilo, ale kupodivu neujalo se, jak to tak s umělými/uměle volenými jmény bývá...
Křehký příběh odrážející krásu, poetiku a pomíjivost všedních dní. Jazyk je příjemný, estetický. Četbu jsem si moc užila. Velice mi vyhovovalo klidnější tempo, jímž je kniha napsána. Přesto se jednalo o dramatický příběh plný zvratů, ovšem jakoby podaný japonskou technikou Wabi-sabi, která klade větší důraz na čtenářovu pozornost, citlivost a schopnost číst mezi řádky. S okázalostí a touhou ohromit či šokovat čtenáře jsem se zde nesetkala, což bylo více než příjemné. Také bylo zajímavé setkat se takto (alespoň letmo) s japonským způsobem života, který je v knize vykreslen. K příběhu se ještě ráda vrátím. Zanechal v mé duši velice příjemný dojem. Pohlazení.
Děkuji za pozvání do soukromí tohoto japonského páru, do krásné zahrady se starým domem. Vyprávění bylo plné poezie a melancholie – čas plyne a nejde ho vrátit ani zastavit. Příběh byl tak jednoduchý a přece se mi vryl hluboce do paměti. Knihu si nechám a myslím, že se k ní budu vracet, až si budu chtít odpočinout.
K této knize jsem se dostala v rámci čtenářské výzvy a setkání to bylo více než milé. Nádherný jazyk, jemný příběh a úžasně vykreslená atmosféra malého domku a obyčejných dní s neobyčejnou kočičí slečnou. Takové malé pohlazení po duši.
Kniha nadchne všechny milovníky koček, navíc je v ní to pravé kouzlo japonské literatury. Japonskou literaturu jsem objevila celkem nedávno, mám za sebou dvě knihy, ale je pro mne důkazem, že krásná literatura a krásná slova ještě existují.
Malá knižečka, která v sobě skrývá mnoho, kterým se můžeš inspirovat, něco se přiučit.
Uděláš si kafe/čaj, zalezeš si a máš to přeštěné raz dva.
Klidná a milá kniha, která mě zaujala obálkou a jelikož miluji Japonsko a kočky, knihu jsem si zakoupila. Moc se mi líbí styl jakým je kniha napsaná, autor vše krásně a procítěné popisuje, a živě jsem si dokázala představit domek i zahrádku ve které se manželé nejčastěji nacházeli. Děj klidně plyne a chvilky s Čibi jsou krásně a vykreslené. Kniha mě velmi mile překvapila a čtení jsem si moc užila.
Kniha nemusí mít strhujicí děj, na to, aby zaujala. Naopak, zde se "skoro nic neděje" jde především o vyjádření pocitů, náladu okamžiku a přesto jsem se od této knížky nemohla odtrhnout.
Skvěle hodnotím také překlad a především krásnou obálku, kvůli které jsem si vlastně knížku koupila.
Kniha naprosto předčila mé očekávání. Rozhodně nečekejte žádné drama nebo komplikovanou zápletku. Tenhle příběh prostě jen plyne a při čtení ve vás zanechává harmonický klid. Po velmi dlouhé době jsem opět měla po dočtení nějaké knihy chuť začít ji číst ihned znovu.
Tahle knížka mi učarovala... je nádherná... a za takovou bych ji považovala, i kdybych neměla ráda kočky, zahrady v japonském stylu...a vážky... :-)