Lovci a zberači
Michal Hvorecký
Lovci & zberači: päť literárnych jázd po svete popkultúry a reklamy. Dvojica chorobne závislá od sledovania sitkomov. Tajomná supermodelka obeťou nezvyčajného sprisahania. Okultné vraždy vo veľkomeste, ktorého história je celkom iná, než si myslíte. Bizarné odhalenie zákulisia street parties a demonštrácií proti globalizácii. Hypermarkety budúcnosti, kde nie my konzumenti zháňame produkty, ale tovar si kupuje nás. Pretože podľa správania ľudí v obchodných palácoch je zrejmé, že v jadre sme zostali Lovci & zberači.... celý text
Přidat komentář
Po nadšení z knih Naum a Spamäti je tohle pro mě dost velké zklamání. První krátké povídky mě nebavily vůbec, přišly mi předvádivé a přitom prázdné. Nejčtivější mi připadal Najhorší zločin vo Wilsonove, ale poslední dlouhou povídku Brand party (a s ní tedy už celý zbytek knihy) jsem po několika stranách vzdal.
Přečíst si první povídku a pak vyrazit do nákupního centra je rozhodně neodcizený zážitek.
Bez mučení přiznávám, že jsem zvládla pouze první tři povídky. Mi bylo z toho pseudokonzumního světa, neosobního, až nepříjemně odtažitého vyprávění tak ouzko, že to nešlo dočíst... Mimochodem - poznámka na okraj: opravdu je nutné PŘEKLÁDAT SLOVENSKÉ AUTORY DO ČEŠTINY? Boha jeho, zastavte svět, odpoví-li někdo, že slovensky nerozumí...
Táto kniha ma prínos hlavne pre ďalšie generácie historikov a autorov, ktorí sa budú chcieť dozvedieť o našej ére, ako sme v nej fungovali, čo sme boli za ľudia a čo sme predpokladali, že to už pre nich je samozrejmosťou, či názvy ulíc podľa značiek a tak, a tiež AKO sa písalo... teda hodnotím piatimi hviezdami, lebo toto je primárna funkcia literatúry... tuším tam bolo pár vulgarizmov, čo je škoda, ale tak aj to je známka dnešnej literatúry:/
Část díla
- Berlin 2001
- Brand party 2001
- Nejhorší zločin ve Wilsonově 2001
- Nové médium 2001
- Prvé víťazstvo supermarketov 1999
Musím říct, že pro mě milé překvapení jak v knize, tak ve stylu autora. Povídky jsou jednoduché, ale výborné. Nakupovat do hypermarketu už budu chodit jinak.
Jediné, co bych knize vytkl je překlad do češtiny? Proč? Slovenština by pro knihu byla jistě lepší.