Macunaíma, hrdina bez charakteru
Mário De Andrade
Hlboko v pralese narodil sa Macunaíma, hrdina nášho ľudu...“ Prvý román brazílskej moderny pozýva čitateľa na výlet bujnou prírodou aj hlučným mestom, odhaľuje brazílskeho ducha cez domorodé mýty a legendy, cez miestne anekdoty i skutočné historické udalosti. Švindliar Macunaíma si rád vystrelí z každého, kto mu skríži cestu, a keď ho dobehnú vlastné klamstvá, uteká rozľahlou krajinou, akoby mal na nohách sedemmíľové čižmy.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2024 , Portugalský inštitútOriginální název:
Macunaíma. Herói sem nenhum caratér, 1928
více info...
Přidat komentář
Knížku jsem četla do školy. Zrovna do předmětu, do kterého jsem tuto knížku četla, jsme měli zadané i mnohem čtivější knížky. Vadil mi překlad některých slov - amazonka a mužatka není podle mě to samé. Je zajímavé, jak autor popisuje moderní technologie přirovnáním ke zvířatům.
Hodnotím slovenské vydanie. Macunaíma je antihrdina, ktorý nikdy nemá pre srandu ďaleko. Kniha je akousi zmesou mýtov, legiend a ľudovej slovesnosti Brazílie, ktorá sama je zmesou vplyvov indiánskych, černošských a lusitánskych. Našinec asi úplne nepochopí význam tejto knihy, ale čo si môže nadmieru užívať je spevnosť a hudobnosť autorovho štýlu, kde aj v preklade sa pani Halovej podarilo zachovať ten rytmus. Niečo však táto kniha prekladom aj získala, napríklad mená vtáčikov a zvierat, ktoré nemajú slovenský ekvivalent, a teda zostali v originálnom znení, tu sa stali hudbou a zvukom pralesa. De Andrade bol znalcom svojho prostredia, a cítim jeho vplyv aj v tvorbe môjho obľúbenca J. G. Rosu. Preklad tejto knihy musel byť riadnym orieškom ale prekladateľka sa ho zhostila nadmieru dobre. Čítajte túto knihu ako deti, ak jej aj nebudete úplne rozumieť, budete sa baviť a žasnúť!