Mnich z hory Kója
Kjóka Izumi
Při putování pustými horami překonává svatý muž nebezpečné nástrahy, z nichž nejtěžší na něho čeká v osamělém horském stavení, kde žije krásná žena obdařená nadpřirozenými schopnostmi. Po strastiplné cestě se mnich dostává do víru pokušitelské ženské vášně, která podivně kontrastuje s netečnou velebností přírody. Autor přitom ponechává na čtenáři, aby si mnichovu cestu pokušením a nástrahami života vyložil buď jako vítězství jeho víry, nebo jako posedlost démonem krásy, chvilkové rozkoše a závrati.... celý text
Přidat komentář
(SPOILER)
Perfektní japonská duchařina s tradičními japonskými motivy, ale (pro mě) netradičním zpracováním.
Příběh je rámcový, mnich vypráví spolucestovateli příběh své hrůzostrašné cesty zakončené krásným, byť o nic méně nebezpečným setkáním s pěknou ženou. Motiv této ženy mě zaujal nejvíce, jelikož to není něco, na co bych narážela každý den. V našem západním světě existuje zažitý koncept "femme fatale", krásné, elegantní, ale nebezpečné ženy, která si jde za svým a vždy dostane to, co chce. Žena v tomto příběhu je tomuto konceptu v mnohém blízká, je mladá, nádherná, svůdná, dostupná (stará se o své stavení sama), očividně má magické schopnosti a jak se pak dozvídáme, umí být životu nebezpečná. Liší se však jednou věcí, svou (mateřskou) láskou. Stará se o svého postiženého "manžela", ke kterému se chová spíše jako k bratrovi s velkou jemností a trpělivostí. Také k cestujícímu mnichu je velice laskavá a přívětivá. Její smrtonosnost je skrytá, člověk si jí všimne až když je už moc pozdě. Má tedy v sobě jakousi dualitu milující matky a vražedné milovnice. Takový pohled na ženu v Izumiho dílech mi přijde zajímavý.
Samotná strastiplná cesta byla skvělá, opravdu jsem chvílemi pociťovala fyzické zhnusení. Zejména když přišlo na les plný pijavic, to byl opravdu surreální zážitek. Hadi přehrazující cestu také utvářeli zajímavý mystický a symbolický obrázek. Celkově atmosféra mystična a tajemna byla velice hutná, těžko se to popisuje.
Jediné, co se mi na knize nelíbilo je grafické zpracování... Obálka ani ilustrace mi nic neříkají a vůbec mi k příběhu nezapadaly. Doufám, že někdy v budoucnu bude 2. vydání s odpovídající grafickou úpravou, mnoho by to knize dodalo, jelikož jde z velké části o obrazotvorné dílo.
Na hoře Kója (říká přítel Google) se roku 819 usadil slavný buddhistický mnich Kúkai a založil zde klášter Kongóbudži, jenž se stal ústředím japonské buddhistické školy šingon. Kolem původního kláštera časem vyrostlo město Kója, v kterém je dnes univerzita náboženských studií a více než 100 chrámů, z nichž mnohé nabízejí ubytování poutníkům.
Neodolala jsem, abych si neprověřila reálie tohoto snového, fantaskního Izumiho putovního příběhu svatého muže na horu Kója. S nečekanou lehkostí mě Izumi zahalil do písmenek a slov, z nichž jsem se vymanila až poté, co odlétlo poslední spolu s prchajícím mnichem. S Izumim jsem se ocitla na přelomu 19. a 20. století. Už sice mluvíme o literatuře moderní, ale ani ne současné. Autorova mysl nezatížená vlivy technických vymožeností dneška přesto oplývá představivostí a lehkostí metafyzična. Jeho slova a příběh bez explicitního poučování navádí k zamyšlení aniž svazuje odsudky či závěry. Třeba se ještě najde překladatel, který nám přiblíží některé z dalších Izumiho děl.
Upozornění: Jedna z knih, které mohou zažehnout v mladém čtenáři vášeň pro japonskou literaturu. Mluvím z vlastní zkušenosti - rozhlasové zpracování knihy s přednesem Františka Derflera mě naprosto uhranulo. Velká škoda, že od tohoto klasika nemáme do češtiny přeloženo víc děl.
Velmi milé překvapení. Poněkud exotické, ale současně romantické, tajemné a místy až dokonce lehce strašidelné (ovšem se špetkou humoru). Příběh o putování mnicha, který vzdoruje nástrahám opuštěných hor, podivných krvelačných tvorů a nakonec i svodům krásné (a jak se ukáže, i velice nebezpečné) ženy, má kouzlo, spád a dobře vykreslené postavy i děj. Novela byla napsána na počátku 20. století, ale dodnes nezestárla. Zda chtěl autor napsat "pouze" mysteriózní příběh, který zcela jistě dobře pobaví, nebo chtěl říct více (je zajímavé, že největším nebezpečím pro mnicha není nepřívětivá horská příroda, ale mladá žena s proradnými úmysly - to je jistě poučné), je na každém čtenáři. Oceňuji dobrou redakční práci a vysvětlivky.
Příjemné počtení na jeden večer, ze kterého dýchá duch starého Japonska a jeho starých, lehce mysteriózních a strašidelných legend. I když je to knížečka velice útlá, příběh v ní ukrytý rozhodně stojí za přečtení.
Dlouho jsem u japonské literatury nenarazila na něco, co by se mi tak líbilo. Vtáhne rychle do děje, čtenář tuší, co se stane, ale přesto trochu překvapí. Malé mínus za nepřekládání japonských jednotek, které zná málokdo.
Pěkný příběh. Autor vás vtáhne do děje a s hlavní postavou budete čelit všem nebezpečenstvím, které ho potkají na cestě. Opravdu výjimečná kniha. 100%
Je to lákavě perfektní. Mnich vypráví příběh z mladí, přitom tomu nechybí mystičnost, perfektní vykreslení prostředí a naprosté zhltnutí čtenáře do děje.
Velmi podivný příběh o mnichovi, který vypráví, co se přihodilo na jedné jeho cestě. Děj je velmi zvláštně napínavý, pořád čekáte, kdy přijde to temné vyvrcholení a ono se nakonec uskuteční ve chvíli, kdy ho nepředpokládáte. Pro mě ne až tak strašidelné, spíše zajímavé svou myšlenkou.
Výborné. Trošku mysteriozni, exotické a lehounce erotické. I "strašidelný" přiběh může mit hlubokou myšlenku.
Štítky knihy
japonská literatura rozhlasové zpracování
Krátka, ale hutná záležitosť, v ktorej sa napätie buduje postupne a všetko vygraduje v poslednej kapitole. Hlavným záporákom je príťažlivá nádherná žena s magickými schopnosťami, ktorej pravú podobu sa však čitateľ nikdy nedozvie, autor ju len naznačí v závere ústami jednej z postáv.
Atmosférou, prostredím a napätím v štýle "niečo tu nie je úplne v poriadku" mi kniha pripomínala Vrby od Blackwooda. Pri epizóde s pijavicami mi bolo až fyzicky nevoľno.
Pevne verím a dúfam, že niekoho z Malvernu napadne preložiť aj ostatné autorove knihy.