Velitel šalupy
Patrick O'Brian
Námořní dobrodružství Aubreye a Maturina série
1. díl >
První kniha námořních dobrodružství Aubreye a Maturina. První z řady dnes již proslavených příběhů, jimž dominuje dvojice přátel Aubrey a Maturin, první z dvacítky románů, jež mnozí považují za největší kdy stvořenou sérii historických románů. Příběh začíná navázáním přátelství mezi kapitánem britského královského válečného námořnictva Jackem Aubreyem a Stephenem Maturinem, který se stává lékařem na jeho lodi. Kniha poskytuje snad veškerá akční vzrušení, jež si lze přát u historického románu, avšak navíc má kvality, díky nimž autor daleko předstihl své rivaly: podrobný popis života na palubě válečné lodě z časů admirála Nelsona. Způsob, jakým O'Brian dobové prostředí líčí, je bezchybný, a proto čtenář vnímá tehdejší reálie velice intenzivně. Nadevším kraluje autorova mistrovská schopnost charakterizace postav. Čeká vás nevšední a výjimečný čtenářský zážitek.... celý text
Dobrodružné Romány Historické romány
Vydáno: 2000 , TalpressOriginální název:
Master and Commander, 1969
více info...
Přidat komentář
Pokud bych chtěla číst dokument o plachtění na začátku 19. století, pak bych asi byla nadšená. Ale já jsem čekala spíš dobrodružství, které sice v knize je, ale pod záplavou technických podrobností a poněkud strnulých dialogů se dojem z něj vytrácí. Zkrátka to není nic pro mě a další díl si odpustím.
Zajímavá knížka o britských námořnících v době napoleonských válek. Zajímavě popisuje poměry v námořnictvu, od popisu mužstva, lodí ale i činností , které jsou s tím spojeny. V podstatě každý kapitán, pokud se ujal velení na lodi šel se svojí kůží na trh, protože pokud nesplnil očekávání nadřízených, tak měl po kariéře a tím přišlel i o živobytí, nebo mohl skončit u soudu. A nadřízení , stejně tak lidé odpovědní za vybavení a zásobování jim to nikterak neulehčovali. Proto se jednalo o samostatně se rozhodující lidi, kteří měli velké pravomoci, a ještě větší zodpovědnost.
Kniha obsahuje zajímavé popisy výcviku mužstva, ale i popisy každodenní činnosti kapitána a jeho mužstva na lodi.
Příběh také obsahuje mnoho pro nás možná nezajímavých popisů a dialogů, ale nejsme Britové, abychom rozuměli všemu, co je zajímavé pro ně.
Rozhodně méně braková kniha než jsem čekal. Na druhou stranu autor podivně přeskakuje v ději, na což jsem si několik prvních kapitol musel zvykat. Některé události úplně vypouští, abychom se o nich krátce nato dozvěděli více z přímé řeči účastníků nebo z lodního deníku.
Žádný velký děj se v díle nenachází, jedná se doopravdy o "Námořní dobrodružství Aubreye a Maturina", moc se mi ale zamlouvalo, že hlavní hrdina je vlastně britskou vládou pověřený pirát, takže každý střet s nepřítelem vytáhne z rukávu nějaký neotřelý špinavý trik.
Co se týká překladu, četl jsem 2. vydání a na žádné nejasnosti nebo pravopisné chyby jsem nenarazil. Naopak kniha je doplněna vysvětlivkami odborníka a jasným nákresem šalupy Sophie s detailním popisem takeláže, takže ani taková suchozemská krysa jako já se ve všech těch popisech plachet, ráhen, čnělek atp v ději úplně neutopila.
Ano, za měsíc nebo dva se pustím to druhého dilu.
(prečítané v originále)
Po dlhšej dobe som si pustila oscarový Master and Commander a na základe môjho obnoveného nadšenia pre túto dobu a námornú tématiku sa rozhodla dať sérii Patricka O'Briana aspoň šancu (aj keď ten zoznam 20 kníh ma spočiatku vydesil). Lode ma vždy fascinovali, zvlášť staré plachetnice, takže googlenie námorníckej terminológie, študovanie nákresov lodí a podobne zabralo možno raz toľko času, čo čítanie, ale rozhodne neľutujem. Veľmi oceňujem, akú si dal autor prácu s reáliami, a bola by teda škoda knižku preletieť a zamerať sa len na napínavú akciu. A že napínavá skutočne je! Vôbec som nečakala, že ma viac než 400-stránková kniha tak strhne, že ju zhltnem na pár posedení. Postavy mi už po prvom diele prirástli k srdcu a už teraz mám pocit, že tých 19 nasledujúcich dielov mi bude možno aj málo. Okrem toho autor nešetrí v priebehu knihy ani humornými scénami či ironickými poznámkami, čo taktiež oceňujem.
Musím ale povedať, že toto prekladať by som skutočne nechcela! Vlastne neverím ani tomu, že by to niekto dokázal preložiť tak, aby som z prekladu mala rovnaký pôžitok ako z originálu... bohužiaľ ukážky v češtine ma v tomto názore utvrdili.
Bohužel místy kostrbatý překlad. Kdybych se nebál hromady technických výrazů, přečetl bych si to anglicky. Závodil jsem na malé plachetnici, takže česky se při popisu plachtění, bitev atd. víceméně chytám. Vzhledem k zoufalému nedostatku českých překladů námořních románů (a především sérií) je tohle vlastně zlaté.
Nečte se to snadno, jako by to psala Jane Austenová, takový Rozum a cit na moři. Ale po čase mám chuť na další díl, pro mne atraktivní téma, tak tomu dám ještě šanci a uvidíme.
Pěkná kniha, učiněná studnice moudrosti a učebnice námořního řemesla. Pokud se dočkáme vydání všech jedenadvaceti dílů, bude to ojedinělý počin. Zatím vydaných 12 dílů signalizuje, že to snad nakladatelství myslí vážně. Dosud se u nás žádnou námořní sérii nepodařilo vydat. Nepovedlo se to ani v případě Hornblowera, ani u série Thomas Kydd. Tak snad to v tomto případě dopadne dobře, uvidíme za takových devět, deset let.
Patrně by to mohla být příjemná dobrodružná kniha, ovšem český překlad jí dost ublížil a je zarážející, že některé očividně podivné dialogy, v nichž repliky mezi postavami zkrátka nedávají smysl, nikoho nezarazily, než došlo k tisku. (A na rovinu: nejen repliky a dialogy mají tento problém.) V druhém díle je to ještě horší a i když od třetího dílu dál už to není tak příšerné, v pořádku to není nikdy. Minimálně do pátého dílu, pak jsem došel k závěru, že pokračovat nelze a je třeba anglického originálu.
Skvělá námořní "mayovka". Počítám, že na základce by se spisovatel řadil po bok Karla Maye Julese Verna. Kdyby mě mohl někdo půjčit druhý díl byl bych neskonale vděčný :-) (v antikvariátech ani knihovnách žel není k dispozici).
„Haló, pane!“ zavolal Mowett. „Myslel jsem si, že budete tady. Přinesl jsem vám dort.“
„No né, díky, díky, díky!“ zvolal Jack. „Teď zjišťuji, že mám hlad jako vlk.“ Okamžitě si kus ukrojil a pustil se do něj. Jak neobyčejně se válečné námořnictvo změnilo, pomyslel si, a ukrojil si další. Když on byl poddůstojníkem, nikdy v životě by mu nepřišlo na mysl oslovit svého kapitána, a už vůbec ne přinést mu dort. A i kdyby ho to napadlo, tak by to za nic na světě neudělal.
Skvělý námořní román, který navíc člověka poučí o lodích a námořnictvu doby napoleonských válek.
Konečně jsem se ke knize dostal a konečně jsem ji koupil. Nelituji a jsem rád. Skvěle napsané a popsané prostřední lodi a doby. Byla to zvláštní doba, z dnešního pohledu, ale byla to doba, kdy pořád vládla čest a kamarádství a uznání umění někoho jiného. Člověk by věřil, že pan autor na nějaké takové lodi aspoň nějakou dobu pobýval. Doporučuji. Už jen z toho důvodu, že nějaké podobné téma v dnešní literatuře chybí. Samé severské detektivky, samé ženské románky, ale dobrodružství z hladiny moře?...musel jsem si ještě během čtení pustit film, hodně se liší, ale má to své kouzlo a nějaké náznaky ve filmu po přečtení knihy člověk lépe pochopí. Snad se mi brzo podaří dostat do ruky další z dílů a snad se Talpress rozhodne udělat větší náklad a dát ho normálně do prodeje za nějakou rozumnější cenu.
úvod, kdy autor popisuje loď se všemi plachtami, způsob života na lodi (36 cm prostoru na spaní!), způsob bojů a vůbec všechny taje námořnického života-tohle jsou věci, které mě baví
Autor čtenářům zasvěceně a poutavě vykresluje život na HMS lodi od výcviku a přepadových výsadků na pevninu po námořní bitvy. Kapitán, poněkud "ignorant" co se týče vztahů, usiluje o postup v kariéře. I když je poněkud tělnatý a váží 110 kg, milující posádka mu tajně přezdívá Zlatovláska.Větším sympaťákem je doktor Maturin zapisující do svého deníku postřehy o vzájemných vztazích mezi kapitánem a prvním důstojníkem Dillonem (irským katolíkem, který tají své vyznání).Velice věrohodně působí vykreslení řádu a disciplíny v námořnictvu, kdy se nikdo neopovážil "diskutovat" s nadřízeným, a všudypřítomná protekce. V těch různých druzích plachet a ráhen jsem se stejně nevyznala.
Mám O'Brienovy příběhy o Jacku Aubreym radši než Hornblowera. A musím říct, že pan Křížek odvedl vynikající práci překladatele.
Úžasná kniha. Věrně popisující život na lodi, pravda vetšinou musel být příšerný, ale reálně pravdivý. Některé odborné části - popisy stěžňů, ráhen, atd. jsem musel číst vícekrát a malovat si v duchu loď :-) Bohužel se v naší knihovně nedá sehnat, ale již mám druhý díl, a tak snad při této rychlosti do důchodu snad stihnu přečíst všechny :-)
Poutavý příběh. Pěkně se čte. Film Master & Commander byl taky vynikající, ale na knihy od Patricka O'Briana nemá. Řekl bych i, kam se hrabe Hornblower.
Štítky knihy
přátelství námořnictvo mořeplavba sociologie napoleonské války plachetnice historické atlasy historické romány pro muže dobrodružné rományAutorovy další knížky
2017 | Velitel šalupy |
2012 | Válečná štěstěna |
2013 | Na vlnách Baltu |
2015 | Jónská mise |
2017 | Odvrácená strana světa |
Hornblower se mi četl ždibec líp, navíc mi kapitán Aubrey připadal více jako sólista než týmový hráč. Každopádně pořád stále kvalitní námořní dobrodružství.