Nejkrásnější zahrada : indické pohádky
Jiří Marek (p) , Odolen Smékal
Indické pohádky vypráví Jiří Marek podle překladu Odolena Smékala.
Přidat komentář
Velmi krásné pohádky, ale řekl bych, že spíš pro starší děti. Četl jsem je v nemocnici, to jsem byl v páté třídě, a některé z příběhů se mi díky tomu nesmazatelně vryly do paměti. Jsou to prostě pohádkové příběhy z jiného světa, z daleké země tam, za obzorem.
Musím uznat že je tato kniha povídek z asie tak trochu delší než by měla být sice čtivá ,ale moc silná já to vidím na nějakých 60-80 procent.
Mám vydání z roku 1967, takže už knížka babička a přijdou mi pěkné :) Znám sice lepší, ale na čtyři hvězdičky je to určitě. I když doporučenou věkovou hranici bych trochu posunula - psáno od devíti let, ale některým dětem by to asi nemuselo pasovat ;)
Jedny z mých oblíbených pohádek z dětství. Krásné pohádky a ilustrace k vydání z roku 1979 jsou také příjemné.
Část díla
Ani zvíře ani pták ani ryba ani rak
1967
Bráhman a převozník
1966
Cesta do nebe
1967
Chytrá žena
1967
Chytrý kohout
1966
Než jsem začal číst pohádky ze země, která má tak dlouhou a bohatou historii a prožila si kruté časy kolonizace, nemohl jsem k ní přistupovat jako ke známým pohádkám našich spisovatelů. Pohádky jsou to krásné, jen si k nim musíme najít cestu.