O Stodolovém mistru: Pohádky a pověsti z Rožnovska
Josef Strnadel , Miloš Kulišťák
Z opisů textů v pozůstalosti Miloše Kulišťáka vybral, převyprávěl, upravil, uspořádal a slovníčkem opatřil Josef Strnadel. 48-008-84
Přidat komentář
Tak na tuhle knihu jsem téměř zapomněla až jedna uživatelka mi ji dnes připomněla ve svých knihách a dobře si vzpomínám, že jsem ji jako dítě zbožňovala a četla pořád dokola... Díky za vzpomínku :)
Krásně napsané, krásně fantazijně ilustrované, baví dospělé i děti. Do každé rodiny, i nevalašské.
Luxusní kniha sebraných poudaček z Rožnovska. Atmosférické ilustrace geniálního Václava Kabáta jí dodávají další rozměr. Přítomno jest tajemno, dobrodružno ba i strašidelno. Rodinný poklad.
Tuhle knihu mi koupili rodiče, když jsem šel do nemocnice. Přečtenou jsem ji měl během dvou dnů.
Štítky knihy
pro děti české pověsti české pohádky Rožnov pod Radhoštěm
Část díla
- Basrman ve mlýně
- Černokněžník a sekáč
- Černokněžník a zelinář
- Cestář a černokněžník
- Hubáni a basrmani
Vynikající zpracování pověstí a pohádek (ta hranice je tam v tomto svazku podle mě zcela rozmytá) z Valašska, především z okolí Rožnova, Vidče, Radhoště, ale objevuje se tam i Meziříčí, Karlovice, Vsetín či oba podbeskydské Jičíny. K těm lokalitám jedna zajímavost: v knize se objevuje pomístní jméno Kadaně, opakující se coby dějiště několika pověstí. Na mapách už ho dnes nenajdete, ale z kontextu usuzuju, že se jedná o zalesněnou kopcovitou oblast mezi Zubřím, Vidčí a Rožnovem, jejíž součástí je i Hradisko. Jižně od Tylovic je ostatně i aktuální turistická mapa eviduje příbuzné traťové jméno Kadané.
Příběhy samotné jsou zpracovány kultivovaným a čtivým jazykem (čas od času prostoupeným krajovým/nářečním výrazem - slovníček v závěru knihy sice nepodchycuje všechna taková slova, ale je sám o sobě půvabným soupisem), jejich výběr je promyšlený a vyvážený, takže se motivicky neopakují, jak se u některých - spíše vědečtěji pojatých - edic stává, a kniha je díky tomu nesmírně čtivá. Je ovšem otázkou, do jaké míry jsou skutečně lidové, protože jak Josef Strnadel coby jejich editor naznačuje, nelze spolehlivě určit, kde a za jakých okolností je Miloš Kulišťák sesbíral a nakolik je jejich obsah poznamenán jeho vlastní fantazií a autorskou licencí. Čtenáři jen trochu obeznámenému s obvyklou autentickou podobou lidových příběhů se totiž propracovanost řady z nich i některé motivy či narativní strategie budou jevit minimálně podezřele. To ovšem nic nemění na tom, že je to skvělá, působivá četba a úroveň zpracování převyšuje mnoho jiných výborů regionálních pověstí.