Opilý koráb

Opilý koráb
https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/479020/bmid_opily-korab-2N9-479020.PNG 4 316 316

Reedice antologie z veršů slavného francouzského "prokletého" básníka, která v klasickém překladu Vítězslava Nezvala pod názvem "Básně" poprvé vyšla již roku 1956. Málokdo jako Arthur Rimbaud dokázal vtisknout svým veršům natolik silnou poetiku, že ovlivnila další literární generace, proudy a směry. Rimbaud naplnil tuto vizi nejen svým tvůrčím úsilím, ale i rezolutním postojem k tehdejší společnosti. Uměl například prosadit zcela původní strukturu verše, odmítl módní romantická snění a vzpurným tónem vyjádřil rozpory, které cítil mezi osobností umělce a nejvýše postavenou elitářskou vrstvou. I ve verších, obsažených v této antologii, zaznívá Rimbaudova revolta proti "sešněrovaným" tradicím, duchu doby či šlechtické nadřazenosti. Rimbaud jde však ještě dále, dovoluje si dokonce napadnout tabuizované hodnoty, o nichž se dosud nikdy nepochybovalo a v centru jeho pozornosti se objevují pojmy jako víra a rodina, vlast, národ nebo práce. I proto je autor nazýván "prokletým" tvůrcem, pro něhož se každé téma stávalo možnosti postavit se na odpor zbabělosti, pokrytectví, povrchnosti či křivé morálce. Právě tímto způsobem se Rimbaud zařadil mezi průkopníky moderní francouzské poezie, který svými formálními i obsahovými postupy inspiroval nastupující surrealistické a symbolistické hnutí.... celý text

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Maťa
Originální název:

Le Bateau ivre, 1871


více info...

Přidat komentář

hatuli
29.10.2014 5 z 5

úžasné dílo,můj oblíbený autor :-)

Saori Kausyk
07.08.2014 5 z 5

Tady mne asi nejvíc dostalo to, kterak si mladý básník předpověděl budoucnost. Jako by tušil, že jednou bude obchodovat se zbraněmi. Naprosto úžasné dílo !


Patrik S.
23.06.2013 5 z 5

Jean Arthur Rimbaud je mým oblíbeným autorem. Nelze jinak, než dát pět hvězd. Autor už v tak útlém věku sepisuje svou životní zpověď - to je obdivuhodné.

Lady Dracula
19.06.2013 4 z 5

I tak se člověk může vnímat...

Kate.S
16.05.2013 2 z 5

Nedokázala jsem pořádně rozpoznat, co se básník snaží básní vyjádřit. Báseň mě nezaujala. Přečetla jsem si ji jen proto, že je to četba k maturitě.

Knihomol22
14.04.2013 5 z 5

Nádherné vydavatelské zpracování této básně. Doporučuji do knihovny, kde se bude krásně vyjímat.
Ideální pro poetické společenské večery. Avšak souhlasím s předchozím komentářem, že překlad je na četbu dosti náročný. Ale nemohu porovnat s novým vydáním.

sabulicka
03.04.2012 3 z 5

Ponurá báseň, která je ukázkou autorova vysoce originálního tvůrčího gesta. Když se do ní "vžijete", cítite ten pohyb, který zde básník popisuje.

Claire
28.02.2012

-Kraťoučké básnické dílo popisující autorovu samotu.
-Překlad od pana Hrubína byl poněkud moc složitý, proto jsem si prečetla i jednodušši verzi od Nezvala.
-Výhodou toho díla pro mne bylo, že je tak krátké. Delší bych někam zahodila a už se na to ani nepodívala.