Pohádky

Pohádky
https://www.databazeknih.cz/img/books/49_/495236/mid_pohadky-gZs-495236.jpg 4 28 28

O caru Saltánovi (přel. Lad. Fikar), O popovi a jeho dělníku Baldovi (Fr. Halas), O rybáři a rybce (Fr. Hrubín), O mrtvé princezně a sedmi bohatýrech a O zlatém kohoutkovi (P. Eisner). "Při vyslovení Puškinova jménavybavujesenámmyšlenka o ruském národním básníku. A je tomu skutně tak, neboť nikdo z ruských básníků nestojí výše než on, nikdo jiný nemůže být proto tím spíše nazýván národním básníkem; toto právo patří rozhodně Puškinovi"(Gogol)."Puškinbylprvním básníkem, jenž dosáhl v očích ruské veřejnosti toho čestného jména, které má zaujímat ve své zemi veliký spisovatel" (Černyševskij).... celý text

Literatura světová Pro děti a mládež Pohádky a bajky
Vydáno: , Mladá fronta
Originální název:

Собрание сочинений, Том III (Sobranije sočiněnij, Tom III), 1975


více info...

Přidat komentář

kopeceli
25.06.2024 5 z 5

Jedny z mých oblíbených pohádek. Znovu jsem si přečetla i notoricky známou Pohádku o rybářovi a rybce. Moudré, krásné, divuplné - Puškin byl machr.

Hanka_Bohmova
02.07.2023

Původně jsem pohádky půjčila pro nejstarší dceru do výuky literatury, ale předčítají se tak pěkně, že nám všem zpříjemnily pár večerů i čekání na vlak. Jen je takové svérázné, když dítě na veřejnosti hlasitě vymáhá "mrtvou carevičku" :o)


hanak_v_exilu
07.06.2022 3 z 5

Podle mého mínění je poezie nevhodná pro vyprávění příběhu, protože vyměňuje hloubku obsahu za dokonalost formy. Pokud je spisovatel génius, tak může napsat i rozmáchlé epické drama ve verších, jenže kolik takových v dějinách bylo. Jestli se k nim řadí Alexandr Sergejevič Puškin, tak se k nim určitě neřadí paní překladatelka. Takže pohádky jsou sice hezké, ale radši bych si je přečetl v půvovní neveršované verzi.

chaera
18.01.2022 4 z 5

Našla jsem náhodou u nás doma v knihovničce a řekla jsem si proč ne, pohádky mám ráda. A ty rýmované obzvlášť! 4/5

Kontryhelka
11.01.2021 5 z 5

Puškin mi nikdy nevadil. Spousta spolužáků na tyto autory nadávala, tak jsem četla potají a nepřiznala, že čtu Puškina. Já ruskou literaturu mám a měla ráda, vždycky jsem si vybrala to, co mi přišlo čtivé. A nelituji toho.

meluzena
26.12.2020 4 z 5

Což o to, pohádky jsou to pěkné. I veršování je zajímavé, ale spíš by to chtělo přečíst si ruský originál. Překlad Hany Vrbové mne věru neuchvátil - kdybych měla Puškina soudit skrze české vydání v tomto překladu, moc dobře by nedopadl.

Faustka
10.11.2017 4 z 5

Ďáblík se měl k dílu,
vlezl pod kobylu,
nadzdvihl jí boky,
udělal dva kroky,
namohl si záda,
padl jako kláda.
...........
Rozverně - hravý Puškin osloví každou generaci, mě tedy ano. :-)

edith79
12.05.2016 5 z 5

Nejlepší z této knížky je básnička O rybářovi a rybce, ta je prostě super. Další z mnoha oblíbených knížek mého dětství.

Zmiu
07.11.2012 3 z 5

Veršované pohádky jsem jako dítě moc nemusela. Uvidíme, jak se mi budou líbit teď.

Selinute
01.11.2012 4 z 5

Tak tyto měla moc ráda moje dcera.