Romeo a Julie
William Shakespeare
Kniha vydaná k představení ve Stavovském divadle (divadelní program). činohra 2003 Textové a hudební úpravy: Hudba: Daniel Fikejz Překlad: Josef Topol Inscenátoři: Dramaturgie: Daria Ullrichová Kostýmy: Zuzana Krejzková Režie: Vladimír Morávek Scéna: Jan M. Chocholoušek Role: Kníže Eskalus: František Němec (vlastní) Paris: Ondřej Pavelka (vlastní) Montek: Jiří Štrébl (host) Kapulet: Miroslav Donutil (vlastní) Romeo: Pavel Liška (host) Merkucio: Richard Krajčo (vlastní) Benvolio: Filip Rajmont (host) Tybalt: Vilém Udatný (vlastní) Bratr Lorenzo: Vladimír Javorský (vlastní) Bratr Jan: Michal Gulyáš (host) Baltazar: Jiří Král (host) Samson: Tomáš Karger (host) Řehoř: Radim Kalvoda (host) Petr: Milan Stehlík (vlastní) Lékárník: Jan Kačer (vlastní) Parisův panoš: Karel Pospíšil (vlastní) Paní Monteková: Zuzana Šavrdová (vlastní) Paní Kapuletová: Eva Salzmannová (vlastní) Julie: Kateřina Holánová (host) Chůva: Iva Janžurová (vlastní) Chorus: Kateřina Burianová (vlastní), Jitka Smutná (vlastní), Marika Skopalová (vlastní) Muzikant: Zdeněk Hrášek (externí spolupráce), Jiří Wehle (externí spolupráce) Spolupracovali: Asistent režiséra: Marika Skopalová Fonetická spolupráce: Zdena Palková Hudební příprava: Jana Vychodilová Inspicient: Václav Bláha Nápověda: Zuzana Němečková, Alena Kubečková Šerm : Václav Luks... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2003 , Národní divadlo (Praha)Originální název:
Romeo and Juliet, 1595
více info...
Přidat komentář
Žilo bylo...... jedno obehrané, trapné klišé.
Již tehdy to muselo mít trapně nostalgicko- romanticko- hororový děj.
Naivní, dětské, hloupé.
Propánajána, kdyby spolu žili, tak by si po dvaceti letech nejspíš přáli, aby se za sebe nedostali.
Dětská láska není ukazatel životního štěstí ani dobrého rozhodnutní...tak nad čím se rozněžňovat ?!
Vůbec netuším, zda se zde dá odpovědět na komentář. Každopádně, všichni, kdo si říkají: Proboha, proč se tohle považuje za pravou lásku atd. No, jsme v roce cca 1600 a to je už přes 400 let. Myslím, že naše (čtenářovy i co se týče milostného života) nároky a myšlení se mohly změnit. V romantismu (to jsme sice trošku dál, ale je to příklad) přece všichni milovali nešťastnou lásku, nejlépe, když na konci někdo (z těch dvou milenců) zemřel. To se prostě považovalo za romantiku. A ještě jedna věc. Julii je čtrnáct. V dnešním světě by ano, byla ještě dítě a puberťák, ale před skoro půl tisíciletím už v tom věku ženy mívaly děti, manžela, rodinu. Takže ano, jednají impulzivně, ale vždyť je to divadelní hra. Kdyby se měli ještě více poznávat, tak by to byla desetihodinová hra.
Teď už tedy na můj názor. Podle mě by si to přečíst měl každý. Alespoň, aby si udělal svůj názor, protože ačkoli všichni ví o co jde, potkala jsem jen málo lidí, kteří to doopravdy četli. :)
Romantický příběh, dva znepřátelené rody, mladí milenci a tragický osud. Kdo by to neznal :) Někomu to moc nesedne, ale já Shakespeara miluju, takže za sebe rozhodně doporučuju :)
Známa klasika, ale mňa akosi nepresvedčila. Nepripadalo mi to ako príbeh veľkej lásky až za hrob, skôr ako nerozvážnosť dvoch pubeťáko; ktorých zbrklé konanie bez myslenia na následky si vybralo daň.
Příběh, který zná snad každý (minimálně všichni považují Romea a Julii za příklad pravé lásky). Když se na něj ale podíváme trochu kriticky, vůbec bychom ho nemuseli považovat za příběh lásky. Romeo i Julie jednali impulzivně, jejich řešení problémů rozhodně nebylo příkladné. A hlavně to byly děti. A já teda nevím... důkazem opravdové lásky jsou pro mě zamilovaní partneři po desítkách let, ne několikadenní poblouznění dvou dospívajících, zvlášť když Romeo na začátku truchlí, protože jeho holka vstoupila do řádu sester...
Povinná četba ....je známá aniž ji člověk musí přečíst ... trochu sem se ztrácela v řečí
Opravdu krásná kniha, prostě klasika. V povinné četbě se ani nedá považovat za povinnost. :)
To f.enjoy69: myslim, ze co se tyka Shakespeara, tak je stezejni prave preklad. Kdyz jsem cetla R+J poprve, bylo to ve starsim prekladu a byla to pro me nudnost mixovana s trapnosti. Ale potom jsem cetla vydani z roku 2000 z dvojjazycne edice a zamilovala si Shakespeara....na cely zivot...
:-) překvapila mě čtivost (překlad M. Hilského se moc dobře čte, byť je na mě místy "až příliš moderní") a množství zajímavých myšlenek zakomponovaných v textu, dokonce i samotný příběh je moc pěkný... Asi budu muset zajít i na živé představení :o)
Jedna z mých oblíbených knih, četla jsem i jako divadelní hru. A díky této knížce jsem si oblíbila Shakespeara jako autora a věřím, že nejsem jediná. Každému doporučuji a ne jen proto, že to bývá jako povinná literatura ve škole.
Jedno z nejslavnějších a nejbáječnějších děl nejen dokonalého spisovatele a dramatika Williama Shakespeara, ale všech dob. Musí mu podlehnout snad každý..
Štítky knihy
láska smrt zfilmováno divadelní hry tragédie William Shakespeare, 1564-1616 divadelní programy zakázaná láska klasická literaturaAutorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
SPOILER
Nikdy jsem nevěděla, že Rome a Julie se vzali před svoji smrtí. To jedna z věcí co mně na to příběhu mile překvapila :)
Jinak na to, že jsem neměla vůbec čas číst tet. Tak jsem ráda, že mi na tu knihu do povinné četby zbyl čas.