Sever a Jih. Díl I.
Elizabeth Gaskell
Sever a Jih série
1. díl >
Hlavní hrdinku Margaret Haleovou sledujeme v prvním díle v průběhu přibližně roku mezi jejími osmnáctými a devatenáctými narozeninami. V samém úvodu ještě pobývá u své bohaté tety Shawové v Londýně, kde s přestávkami strávila devět let. Její sestřenice Edith se chystá provdat za kapitána Lennoxe a odjet s ním na Korfu. Jeho bratr Henry se jí zatím snaží dvořit, ale nachází u Margaret jen pramalou odezvu. Tato pohledná a někdy snad až příliš upřímná dívka je už totiž myšlenkami spíše u svých rodičů v jihoanglickém Helstone, kde je její otec pastorem. Uspěchaný a mondénní Londýn tak vymění za poklid venkova. Užívá si ho ovšem jen krátce – pan Hale podlehne dlouhým a mučivým pochybnostem o síle své víry a volí podle svého názoru jediné slušné řešení: vzdává se místa duchovního správce a stěhuje se s manželkou, Margaret a služebnou Dixonovou do Miltonu v severní Anglii. Snad kvůli tomu, že byla vytržena z idylického prostředí domova, pociťuje Margaret odvrácenou stranu anglické průmyslové revoluce o to bolestněji a na lásku nemá ani pomyšlení. Henry Lennox ustupuje do pozadí a jeho místo se snaží obsadit miltonský továrník John Thornton, zaujatý Margaretinou živostí a krásou…... celý text
Přidat komentář
Tyhle náměty, kdy děva zaujala továrníka, jsou trapný prostě.
Nechápu proč se z tý knihy dělá takový haló
Sever a jih je citlivý sociální román, kde se střetávají dva odlišně životní přístupy. Dialogy Margaret a Johna Thorntona jsou základním kamenem a přinášejí spoustu úsměvným momentů.
Dostalo se ke mně vydání z roku 2018. Ocenila bych více odstavců. Upřímně mi celá kniha přišla zbytečné zdlouhavá, i když šlo o velmi milé čtení - adekvátní podobným románům doby. Další díly již číst neplánuji, ale moc se těším na seriál.
První díl nezapomenutelného příběhu. Tak jako většina jsem nejdřív objevila seriál od BBC. A protože to byla láska na první pohled (s každou reprízou hlubší a hlubší:), začala jsem se poohlížet po knižní verzi. Nejsem dost zdatná angličtinářka, abych si ho mohla přečíst v originále, tak jsem upřímně ráda za český překlad.
Je pravda a naprosto souhlasím, že je tam opravdu dost chyb, ale já jsem se rozhodla je úplně ignorovat a nenechat se ničím vyrušovat. Příběh Margaret Haleové a Johna Thorntona mi za to stál:) Četla jsem už podruhé, a upřímně jsem to prostě nevydržela a musela jsem si znovu pustit i seriál:)
Kniha se mi líbila, John Thornton je další typický brit, jako je Rochester od Bronteové nebo Darcy od Austenové. Margaret je trochu naivní dívka, která asi čekala víc než drsný svět průmyslu v té době. Tak nějak tušíte jak dopadne celý příběh. A i tak si ho zamilujete. Ke knize jsem se dostala díky adaptaci od BBC z roku 2004, která určitě také stojí za pozornost.
Miniseérie BBC podle této knihy se mi moc líbila. Kniha mi tedy přišla dost rozvláčná, hlavní hrdinka "přemoudřelá" Jak jenom to ty hrdinky dělají že jsou tak empatické, chápavé a vnímavé.
"Vnímavý a pečlivý překlad Jany Srbové" a neexistující korektura jsou kameny úrazu tohoto nádherného díla, prvních cca 20 stran jsem urputně bojovala s nutkáním knihu okamžitě odložit a po zbytek knihy uvažovala nad tím, že bych ji mohla přeložit sama. A to nemluvím o nesmyslném rozdělení na tři knihy a tím spojenou grafickou úpravu, která mi evokuje knihy ze série Prvních čtení... Upřímně nevím jak knihu hodnotit, protože to kniha není, je to její třetina a je to krásný úvod, ale nic moc víc... A... jsem tak naštvaná na českou podobu knihy, která mi znemožnila se s knihou propojit... Naštěstí je kniha díky svému stáří a britskému původu dostupná v angličtině online, a tak budu pokračovat četbou v originále, protože tohle bylo vážně dost nepříjemné....
EDIT: Po dočtení knihy v angličtině na překlad nadávám ještě víc, kniha je promyšleně napsaná a jazyk, který používá je velmi důležitý a podtrhuje některé aspekty knihy... Není to ale lehká četba, docela jsem se u některých pasáží zapotila.
Můj komentář ohledně děje najdete u třetího dílu.
(Hodnocení se vztahuje na knihu jako celek, ne tyhle nesmyslně vytvořené části, česká podoba knihy není do hodnocení zahrnutá, protože v takovém případě bych asi musela jít do záporu...)
Také mne k trilogii dovedlo filmové zpracování, přiznávám. Zaujalo mne zasazení příběhu do dusné a drsné reality průmyslového města, tedy žádné romantické rozeklané krajiny anglického venkova. Působivé, včetně sociální otázky. Kniha /knihy se čtou hezky a drobné odchylky od filmu mne držely v napětí, jak příběh ke kýženému konci dospěje. A samozřejmě, člověk fandí ústřední dvojici....
90% - Jako milovnice Jane Austenové mě pátrání po dalších podobných dílech nejdřív přivedlo k minisérii BBC (v české edici pod názvem Láska v bílém pekle) a posléze i k samotné knize Elizabeth Gaskellové, kterou jsem někdy v roce 2011 četla v originále a nyní jsem se po letech dostala i k překladu, který mezitím vyšel. Mám ten příběh ráda - kontrast mezi usedlým zemědělským jihem reprezentovaný ženskou hrdinkou Margaret a jejími rodiči a činorodým, často ale bezohledným kapitalistickým severem, který představuje továrník Thornton (a jeho matka) je výborným základem pro příběh na jedné straně sociální a na druhé i pořádně romantický. Seriál je pro mě za 100%, kniha "jen" za 90% - tam se totiž na můj vkus postavy až příliš babrají v těch hovorech o víře a boží vůli (mnohé věci by stačily říct prostě jednou), a tak některé tyto pasáže, kterým se scénář BBC chytře vyhnul, jsou dost zdlouhavé.
Kdybych pak měla hodnotit české vydání, musela bych jít o hodně níž - překlad považuji za dost povedený a pěkně vystihuje atmosféru tak, jak jsem příběh chápala i v angličtině - za to veliká chvála. Ale obrovské minus za zjevně chybějící pečlivější korekturu - ta se evidentně omezila jen na vychytání chyb, které označil textový editor v automatických opravách, ale situací, kdy se v celém odstavci mluví v mužském rodě o ženské postavě nebo se místo Thorntonová napíše Haleová apod., tam na můj vkus bylo až příliš a přitom by se tomu snadno dalo zabránit tím, že by to před odesláním do tisku někdo pozorněji přečetl. A to nemluvím o nesmyslném rozdělení na tři knihy - ten příběh vskutku není zas tak dlouhý, aby nemohl vyjít v jedné knize. Škoda, že se toho nechopil nějaký schopnější nakladatel, který by knížce věnoval péči, kterou si podle mě zaslouží.
Jednoducho nádherné - príbeh, prostredie, reálnosť a samozrejme skvelý pán John Thornton, len sa nemôžem ubrániť sklamaniu z toho, že pre mnohých je tento knižný klenot úplne neznámy, a to len pre rovnaký názov Sever a Juh, ktorý evokuje inú knihu - to už viac sa mi páči názov použitý pre perfektnú minisériu BBC z roku 2004 - Sever a Jih: Láska v bílém pekle.
Přestože jsem nejdříve viděla nádherně zpracovaný seriál, knížka si mě okamžitě získala. V lecčem je podobná knihám Jane Austenové, ale řekla bych, že Sever a Jih je o něco drsnější, reálnější. Gaskellová skvěle popsala průmyslovou revoluci a boj mezi třídami. A samozřejmě pan Thornton, bez toho by to nešlo :-D.
Nádherná knížka (všechny tři díly!), která vás lehce přenese do doby viktoriánské Anglie. Je pravda, že co do jemné ironie a romantiky má text "austenovský nádech", ale v jedné věci nás autorka opravdu nešetří: popis tvrdých životních podmínek dělníků, průmyslového města zahlceného černým kouřem - to je vše vystihnuto velmi realisticky, působivě. Svět Gaskellové je hořkosladký a rozhodně nic neidealizuje. Všechny postavy si musí protrpět svoje, než se konečně dočkají nějakého toho štěstí :)...
A nemůžu než doporučit i skvělou televizní adaptaci od BBC z roku 2004, která mě ke knize přivedla. Stojí to za to!
Musim rict, ze svou atmosferou a stylem vypraveni me kniha upoutala okamzite. Na jednu stranu jde o vsedni problemky, na druhou se presto stale neco deje. Zobrazeni kultury viktorianske Anglie je verne a nevyhyba se ani smrtelnym okolnostem. Socialni aspekt popisu chudiny v Miltonu se Gaskellova blizi Dickensove stylu psani, ovsem s vetsi davkou laskavosti. Podvedoma pritazlivost mezi Margaret a panem Thorntonem funguje na vybornou a to nejen diky trochu tajemne a drsnacke aure Thorntona. Prijemny byl take pohled vypravece, ktery povetsinu sleduje Margaret, ale obcas nam da nahlednout do Thorntonovy hlavy ci udalosti jeho rodiny, takze zname "muzsky" nazor na vec. Takovou zmenu pohledu na vec napr. Austenova nenabizi a to je skoda. Thorntonovi pohnutky jsou totiz nemene zajimave. Taktez u Austenove ma clovek pocit, ze se prejida cukrovou vatou. Vsechno je to krasne harmonicke a nic jineho nez happy end nelze ocekavat. Gaskellova je vyvazena a utrpeni je u ni nedilnou soucasti zivota, ne jen neco, co se musi ignorovat nebo rychle preklepat a ukocit svatbou.
Nádherný příběh s nádechem Jane Austenové. Spojení romantiky se sociálními problémy Anglie 19. stoleti se opravdu povedlo.
Báječná knížka. Gaskellová úžasně vystihla ducha své doby ve všech společenských vrstvách. Doufám, že se brzo dostanu i k dalším dílům.
Dovolím si tu shrnout názor na všechny tři díly, protože oddělovat je v hodnocení od sebe moc nejde. ;)
V první řadě: přestože by tento příběh - ani ne příliš zamotaný, ani s ticícema zápletek nebo složitým dějem - možná vlastně nepotřeboval takového prostoru, že to vyšlo rovnou na 3 knihy, nemůžu rozhodně říct, že bych se někdy nudila.
Pravdou je, že Anglie 19. století je moje oblíbené období, což už samo o sobě dost znamená. Navíc styl autorky mi v lecčem připomínal Austenovou (záruka kvality ;-)) - asi to byla taková ta lehkost, s jakou byl psán, ale také charakter postav (například z popisů "problémů" tetičky Shawové s Edith zaznívalo něco jako ona proslavená austenovská ironie, poukazující často právě na tento typ žen - lehkomyslné, sebestředné a někdy až hloupé). A ostatně sama Margaret byla podle mého názou typem hrdinky blízká takové Elizabeth z Pýchy a předsudku (svou kuráží) nebo Elinor z Rozumu a citu (svou nesobeckou snahou pomáhat a nemyslet přitom na sebe).
Takže za mě velice milé překvapení.
P.S. Nemohlo by to ale vyjít s nějakou méně kýčovitou obálkou...?!
Štítky knihy
Anglie láska zfilmováno anglická literatura romantika sociální problémy společenské romány zfilmováno – TV seriálAutorovy další knížky
2012 | Sever a Jih. Díl I. |
2011 | Cranford |
2013 | Sever a Jih. Díl III. |
1976 | Mary Bartonová |
2011 | Cranford: Cranfordské dámy |
Krásný román z viktoriánské Anglie, éry továrníků, stávek a těžkého života.
Za mně určitě doporučuji.