Slavianstvo

Slavianstvo
https://www.databazeknih.cz/img/books/37_/378745/bmid_slavianstvo-87z-378745.jpg 1 4 4

Štvrtý diel cyklu Slovansko-Árijských Véd prináša základy našej Kultúry v zmysle tradícií. Z určitého uhla pohľadu by sa mohlo zdať, že táto kniha tu mala byť prvá – ale my ich prinášame principiálne v takom poradí, ako boli pôvodne zoradené v Rusku. Ak by sme chceli v krátkosti vyjadriť čo je jej obsahom, je to jednoduché – SLAVIANSTVO. Naši čitatelia už ovládajú tematiku a špecifické názvoslovie našej vlastnej Kultúry z nášho vlastného pohľadu, teda Slavianstvo je principiálne opis toho, čo môžeme nazvať zvyky, Obrady, Zápovede, Mytológia a ešte mnoho ďalšieho, skrátka Svetoponímanie našich Predkov v praxi, teda v bežnom živote. Práve táto kniha poskytuje jasné vysvetlenie Rodobožia, nie jazyčníctva. Aby sme nezachádzali do komplikovaných opisov, prinášame názvy kapitol štvrtej časti Slovansko-Árijských Véd: Predhovor k slovenskému vydaniu Úvod O knihe Ingliizmus (Slavianstvo), časť prvá O vonkajších znakoch Viery O vzývaniach k Bohom a Predkom Bohovia naši Vyšní Bohovia Bohovia Uchovávatelia Riadiaci Bohovia Bohovia Ochrancovia Veľkí Triglavi Svetov O pôstoch Zápovede Bohov Zápovede Boha Ramchata Zápovede Boha Svaroga Zápovede Boha Perúna Zápovede Lady Bohorodičky Zápovede Boha Striboga Zápovede Boha Odina Zápovede Boha Ladaada Zápovede Čísloboha Zápovede Tarcha Dažďboga Nebeské obydlia Bohov Ústrojstvá Chrámov Duchovná Hierarchia Systém zobrazovania života v Ingliizme Deväť základov Ingliizmu Ingliizmus – časť druhá Rodinný zväzok Osadný rodinný zväzok Vesový rodinný zväzok Ľubomír-Svadba Vysluhovanie a Stará Viera Sväté čísla Ingliizmu Stupne Viery Symboly a štandardy Rodov Symbolika v živote Záver Slovo Múdrosti Volchva Velimudra – časť druhá Prílohy Príloha 1: Pravslávenia Príloha 2: Obrad posvätenia Rodinného zväzku Príloha 3: Kapištia Príloha 4: Ornamenty vo výšivkách Príloha 5: Slávenie tradičných slovanských sviatkov Príloha 6: Piesne Príloha 7: Príprava k obradu svadby V slovenskom vydaní sme sa rozhodli použiť pre našinca prístupnejší názov „Slavianstvo“ – namiesto pôvodného „Ingliizmus“. Je to však tá istá kniha, aj keď – na druhej strane – predsa len nie celkom. Je v nej zaradených viac materiálov ako v pôvodnej knihe, teda je v značnej miere rozšírená. Pre mnohých bude zaujímavé, ako presne vyzerajú naše chrámy, ako presne vykonať Obrad svadby či viesť Pravslávenie. Rovnako jasne opisuje našich Bohov, bez akejkoľvek jazyčníckej prímesi. Prináša aj príklady tradičných krojov a výšiviek aj s vysvetlením detailov symboliky. Je to skrátka o našej Kultúre a pre našich ľudí. Podarilo sa nám ju vydať tak, že zlatá na nej je naozaj zlatá – presne ako bolo úplne prvé vydanie prvej knihy Véd. Čierny podklad je preto čierny, lebo čierna je zem na ktorej žijeme a text a ornamenty na nej sú preto zlaté – a teraz naozaj vypracované zlatou fóliou – lebo zlaté je Slnko.... celý text

Literatura faktu Mytologie Historie
Vydáno: , Tartaria
Originální název:

Ingliizmus, 1996


více info...

Přidat komentář

Slavomír53
13.09.2022 ztráta času

Slovansko-Árijské Védy sú prekladom v Rusku zakázaného knižného radu Славяно-Арисйкие Веды (do slovenčiny bolo preložených 5 zo 6 kníh; chýba preklad dielu Источник жизни – Белый путь = Zdroj života – Biela cesta, obsahujúci „povesti“ z prastarých čias). Starovekí Árijci sú v tomto knižnom rade kladení na jednu roveň so Slovanmi, ktorých pravlasť má byť na Arktíde, neskôr za Uralom a stadiaľ postupne na západ (napr. Nestorov letopis hovorí o pravlasti Slovanov na strednom Podunají, výskumy DNK európskeho obyvateľstva takisto prinášajú zaujímavé zistenia, ale nie, že za Uralom bola pravlasť Slovanov...).

Indický Vek Kali má byť podľa Chineviča to isté, čo v „slavianskej tradícii“ Noc Svaroga (nedokonalý preklad z ruštiny, správnejšie: Svarogova noc – slovenčina, na rozdiel od ruštiny, dodnes používa privlastňovacie tvary ako mamino oko, po rusky oko mamy). Avšak začiatok Noci Svaroga je v tomto „diele“ kladený na obdobie krátko pred rokom 1000 n. l., zatiaľ čo Vek Kali započal asi pred 5 000 rokmi (viď indické pramene a spisbu).

Text kníh v ruštine sa prvýkrát objavil v 90. rokoch v Rusku, kde ich vydal ruský nacionalista Chinevič a vydával ich za staré texty (nikdy nikomu neukázal ani len fotografiu starých textov, akože niekde uchovávaných a napísaných „staroslovienskou bukvicou“). Do slovenčiny ich prekladal Vladimír Laubert, ktorý na myšlienky v nich nadviazal a založil si na tom výhodnú podnikateľskú živnosť (prednášky, sedenia, stretnutia, už vlastné knihy vychádzajúce z myšlienok S-A véd a pod.).

Pre hlbší ponor do podstaty kníh odporúčam príspevky používateľa yerry. Knihy som čítal, a ako stúpenec predkresťanskej viery odsudzujem vydávanie kníh, ktoré vrhajú zlé svetlo na našu vieru a kazia ju novodobými výmyslami (bez odkazu na akýkoľvek prameň písomný či archeologický), počnúc vymyslenými menami bohov, končiac Chinevičovým podaním starých zvykov a obyčajov.

Dejiny sa prekrúcajú vždy, keď sa mení rozloženie síl a štátne zriadenie, ale Chinevič (a i Laubert) chce navodiť dojem, že naprieč stáročiami sa utláčal védizmus, a iba zázrakom prežil v odľahlých častiach Ruska (v ktorých dodnes nežije temer žiaden biely človek, tobôž nie Slovan).

Knihu teda vrelo neodporúčam, ak zrovna nie si poslucháč vysokej školy a nepíšeš prácu o podvodníkoch a prekrúcaní dejín (a o súčasnom štátom podporovanom prekrúcaní dejín asi písať nebudeš, ak chceš získať diplom ;-)

Kuzmič811
25.07.2022

To Yerry: doporučuji knihu přečíst v ruské verzi, protože zde se už velmi projevuje vliv změny názorů p. Lauberta a jeho okolí, který si z toho udělal výnosný biznis a začal fanatizovat ty kteří mu věřili a mnozí věří i nadále.
Ale jeden ze základů myšlení lidí kteří skutečně praktikují myšleky Ingliismu v životě je, že každý (volný/svobodný) člověk má právo vybrat si svou víru. A nevnucovat svou víru násilně ostatním...


yerry
19.04.2021 1 z 5

Ak sa chceš dozvedieť niečo z dejín Slovanov, a myslím tým aj ich alternatívny výklad, asi nespravíš dobre, ak by si chcel čerpať informácie práve z tejto knihy. V predchádzajúcich zväzkoch tejto série sa dali aspoň vyselektovať určité informácie. Čakal som, že ich počet tu bude eskalovať. Sekol som sa teda riadne. To, čo je tu prezentované ako Slavianstvo, nesie črty bigotného sektárstva so všetkými neduhmi z toho vyplývajúcimi. Ak by som chcel podniknúť diverziu voči nejakému učeniu či ideológii, postupujem približne tak, ako autor tejto knihy.

Kniha nesie všetky znaky cirkevnej dogmatiky napasované na slovanské mýty. Nájdeš tu prvky germánske, kresťanské, židovské aj hinduistické. Ingliistická Cirkev Starovercov sa síce voči nim vyhraňuje, ale používa tie isté argumenty, len trochu prezlečené. Zaujímavosťou je, že sa nepriateľsky stavia aj k samotnému pohanstvu Slovanov, nazývajúc ho jazyčníctvom. Termín "jazyčníctvo" je pritom v celej knihe prekladané v tomto negatívnom tvare. Prekladané by malo byť jednoznačne ako pohanstvo. V tomto zmysle ho uviedol aj ruský historik Boris Rybakov vo svojej knihe Jazyčestvo drevnich Slavjan, Moskva 2013,2020 (Pohanstvo starých Slovanov).

Kniha podobne ako aj niektoré iné ideologicky orientované spisy je písaná veľmi nezáživne, šroubovane, snažiaca sa prinášať úplne nové vlastné termíny. Tie sú tu však prezentované ako veľmi staré. Jej obsah je cielený predovšetkým na ultrakonzervatívneho čitateľa s tým, že niekedy je to už na hrane a niekedy tú hranu prekračuje. Miestami som nevedel, či sa mám smiať. Niektoré state ak boli myslené vážne, Perúnovi sa musel zatriasť jeho tomahawk.

str. 20: Žena v nohaviciach sa mení na zlovestný, smrtonosný stroj pre svoje okolie - najmä pre deti a muža.

str. 21: Ale žena v nohaviciach spôsobuje svojmu okoliu DESAŤNÁSOBNE väčšiu škodu ako alkohol. Kradne deťom a mužom v okolí desaťnásobne viac životnej energie. (Žena v nohaviciach má údajne rozbité torzné pole. moja pozn.).

str. 22: Tehotná žena v obtiahnutých, najčastejšie v čiernych elasťákoch, chodiaca po nákupných strediskách a kaviarňach nie je z pohľadu našej Kultúry už žena. Je to proste GMO ženského pohlavia. A ako, alebo presnejšie za čo si ju možno vážiť? Vari len nie za to, že paraziticky odoberá životnú energiu vlastnému potomkovi...

tamtiež: ...ani GMO mužského pohlavia nie sú výhrou. Obutí v šľapkách, trenírkach a tričkách s krátkymi rukávmi a často s bruchom trčiacim spod neho tu vlastne energeticky nie sú. A ak ich niet, kto chráni ich rod? Popíjanie energetických nápojov či piva?

Sektárske maniere Inglingov sú zjavné aj z nasledujúceho citátu:

str. 149: Odchod od Ingliizmu bol vo všetkých časoch a vo všetkých Rodoch Rasy Veľkej považovaný za zradu...

Teda dávaj pozor, ak budeš chcieť, kam vstupuješ. Podľa všetkého, niet cesty späť.

V knihe sa to hemží slovanskými bohmi (známymi, povedomými z iných panteónov aj úplne neznámymi, pravdepodobne vymyslenými), zápoveďami, kapišťami, svätilišťami, obradmi, zvykmi, znakmi a pod.. Všetko je to akési priehladné a ťahané z rukáva. Skrátka guláš. Miestami mi pripomínal Slovanský svet podľa Chinevičových S-A Véd Gileád z knihy či seriálu Příběh služebnice od Margarety Atwoodovej.

Nehodnotím ako brak len preto, lebo to je úplne iná kategória. Na rozdieľ od iných kníh z vydavateľstva Tartaria, túto absolútne neodporúčam.