Tvoje mlčení
Han Yong-un Manhae
Výbor z mystické a milostné poezie korejského buddhistického mnicha (1879–1944). Jeho básně jsou ceněny jako jeden z vrcholů moderní korejské poezie pro svou hloubku, logiku i vtip, a též jako relativně ojedinělá skutečně milostná lyrika v korejské literatuře. Han Jong-un chápe omezení, pouta lásky jako prostředek vysvobození člověka („láska existuje uprostřed neexistence“). „Lyrická syntéza národního cítění, milostného prožitku a buddhistické všeobjímající lásky.“... celý text
Literatura světová Poezie
Vydáno: 1996 , DharmaGaiaOriginální název:
Nimui čchimmuk čonpchjon hesol, 1926
více info...
Přidat komentář
Zbierka patriaca ku klenotom kórejskej literatúry, ktorá je však u nás zrejme takmer neznáma (a neprávom).
Je zvláštne čítať milostnú poéziu napísanú mníchom. Básne však majú určitú ráznosť a silu, ktorá vo vás spolu s pocitom všeobjímajúceho smútku zostane aj dlho po dočítaní.
Ani měsíc na nebi, ani vítr nad zemí.
Lidé jsou tiše, duše má je prázdná.
Je snad vesmír smrt
a lidský život spánek?
...
Je snad vesmír smrt
a lidský život slza?
A jestli ano,
je pak smrt láska?
"Když jsi byl se mnou, zdály se zimní noci krátké;
teď, když jsi odešel, zdají se letní noci dlouhé."
Velmi smutné.
Ukazuje se, že z čínských, japonských a korejských básní mi svým stylem skutečně nejméně "sedí" ty korejské. Nevím proč, jednoduše mě neoslovují tak jako lyrika Li Poa nebo Tu Fua a japonské haiku či tanka. Jsou takové... no, nezanechávají hlubší dojem. Alespoň ve mně.