Zbohom, Guľsary!

Zbohom, Guľsary!
https://www.databazeknih.cz/img/books/31_/313869/bmid_zbohom-gulsary-ZDy-313869.jpg 4 26 26

Spisovateľ Čingiz Ajtmatov si po prvý raz našiel cestu k slovenskému čitateľovi ľúbostným príbehom Džamila. Jeho ďalšie novely, ktoré vyšli v dvoch knihách pod názvom Moja prvá láska a Džamila, len potvrdili jeho nevšedný talent a získali obdiv šírkou svojho záberu a hĺbkou myšlienok. Celé doterajšie dielo mladého kirgizského spisovateľa Čingiza Ajtmatova charakterizuje veľmi svojrázne literárne spracovanie. Jeho jazyk, zvučiaci ako pieseň, jeho lyrické opisy prírody, charaktery jeho hrdinov — to všetko vytvára harmonický celok, verne a citlivo zobrazujúci bohatý vnútorný a citový život kirgizského ľudu. Hrdinami jeho próz sú napospol ľudia húževnatí, vytrvalí, obetaví v práci, navonok tvrdí, ale s jemnou vnímavou dušou. Aj v novele Zbohom, Guľsary! autor uplatnil svoj majstrovský rozprávačský talent, schopnosť preniknúť do vnútorného života svojho hrdinu, pastiera Tanabaja Bakasova. Jeho príbeh nám retrospektívne premietne na ceste z mesta do aulu, kde zomiera jeho verný druh, plavý kôň Guľsary. Tanabaj sa vrátil z vojny domov. A tak ako všetci, aj on sa púšťa s novým elánom do práce, do života. Stal sa kolchozným pastierom a dostane do opatery ročiaka Guľsaryho. Tu sa začína ich spoločná púť, na ktorej obaja prežili dni šťastia i trpkých sklamaní. Tanabaj, statočný človek a komunista, dostane sa do ťažkostí pre neporiadky v kolchoze a nedbalosť niektorých ľudí. Vo chvíli, keď najviac potrebuje pomocnú ruku, obvinia ho ako škodcu a nepriateľa ľudu a vylúčia zo strany. Koľko sily treba na to, aby nezatrpkol, nerezignoval. Nebolo to ľahké, bol to mučivý zápas, z ktorého vyšiel víťazne. Vďaka autorovmu umeniu vyznieva dráma jeho osobnej tragédie presvedčivo a pôsobivo. Touto novelou autor obohatil svoje doterajšie dielo analýzou zhubných výstrelkov spoločnosti. Vytvára ju pritom vysoko umeleckými prostriedkami, jeho postavy sú ešte plnšie a plastickejšie, ich konanie presvedčivejšie a pravdivejšie.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , VPL - Vydavateľstvo politickej literatúry
Originální název:

Прощай, Гульсары! (Proščaj, Gulsary!), 1966


více info...

Přidat komentář

Blue
11.04.2022 4 z 5

Kniha zajímavě rezonuje s podobnými díly, které ve stejné době a na stejné téma vycházely u nás. Možná je to všeobecně známé, že i v SSSR vznikala takováto literatura, já se s tím setkávám poprvé a jsem příjemně překvapen. Hlavně tedy kvalitou knihy.

irishconti
03.04.2021

Nie vždy je ale v osobnej prítomnosti. FNAT https://fivenightsatteddys.com Krásne je opísaná láska k tomuto tvorovi. Kôň starne aj Tanabaj starne - hodnotí svoj život. Guľsary už svoju poslednú cestu domov nezvládne........(slzičky boli)


Janadvorackova
06.02.2021 5 z 5

Špatně stravitelné téma. Ne literárně, spíš logikou věci.
Výstava marnosti, v níž lidé byli nuceni žít a přijímat ideologii, která je mnohdy životy stála. Smutné osudy lidí a koní na mě působily hořce.

000nugatovej
24.09.2017 5 z 5

Sbohem, trpký živote: Přívlastek „trpký“, který přidala česká překladatelka do Ajtmatovova originálního názvu této novely, výstižně vyjadřuje kvality života zestárlého Tanabaje rekapitulujícího svou minulost nad umírajícím hřebcem Gülsarym. Tu hořkou trpkost běžnému životnímu chodu přidala nesplněná přání, zneužité sny, komunistická ideologie, která vykleštila všechnu mladistvou sílu a energii Tanabaje a jeho přátel stejně jako vykleštili družstevní papaláši jeho milovaného plavého mimochodníka, když se jim odmítal poddat a choval se příliš svobodně. Ajtmatov (sovětský autor, syn popraveného kyrgyzského komunisty) to vše popisuje velmi věrohodně. Věrohodné je i Tanabajovo uvažování, že se před svou vlastní smrtí vrátí do strany, z níž byl nespravedlivě vyloučen. I to je trpké: Strana, která mu vzala vše normální a lidské, je pro něj pořád synonymem vlastního života.

adelinka
31.12.2016 5 z 5

Toto bola moja druhá kniha od tohto autora a nesklamal. Povedala by som, že táto sa mi páčila ešte viac. Guľsary je kôň a hlavného hrdinu tejto knihy vlastne sprevádza po celý život. Nie vždy je ale v osobnej prítomnosti. Krásne je opísaná láska k tomuto tvorovi. Kôň starne aj Tanabaj starne - hodnotí svoj život. Guľsary už svoju poslednú cestu domov nezvládne........(slzičky boli)

Pink Martini
23.12.2015 5 z 5

(Uwaga spoilery!) Když vyšla v roce 1966 Ajtmatovova povídka Sbohem, živote (v originále Sbohem, Gülsary), kritika byla u vytržení. Všechny recenze hovořily o tom, že tohle je autorův Olymp, jehož dokonalosti se dá dosáhnout jen jedenkrát. Navzdory tradici, že to, co kritika opěvuje orfeovskou melodií, nestojí obvykle ani za šluk špatnýho cíga, u Ajtmatova tohle neplatí.

Co my víme o jeho Kyrgyzstánu? Je to země, kde z vrcholů sedmitisícovek Ťan-Šanu shlíží strašlivá božstva, je tam bída stejná jako před padesáti lety, pasáčci koz zpívají zvláštním hlubokým hrdelním zpěvem písně o minulosti a svobodě, kterým nerozumíme a skrze Issyl-kul lze nahlédnout do středu země.

Po roce 1945 se do tohoto světa vrací z frontového pekla Tanabaj Bekasov a na radu svého přítele odchází do hor ke stádům koní. A tam potkal Gülsaryho. Plavého hřebečka kulatého jako míč, pro něhož by se zkušení koňáci nechali rádi rozsápat při buzkaši. Mimochodníka, který chodil tak rovně, že kdyby na něho postavili vědro vody a nechali ho jít, neukápla by ani kapka. Nikdo kromě Tanabaje nesměl na Gülsarym jezdit. Dokud nepřišel nový předseda kolchozu a nechtěl mimochodníka pro sebe. Kůň byl soudružsky zabaven a stárnoucí muž osiřel. Měl ženu i děti, ale část života odcválala na hřbetu Gülsaryho někam do dáli. I koni se stýskalo po jeho jediném pánovi a utíkal zpátky.

Peklo kolektivizace, nesmyslnost a absurdita režimu, podle něhož by na hrušních měla růst jablka, byly příliš tvrdým chlebem i pro silné muže, jako byl Tanabaj. Mlýnek doby semlel starého muže i zlatého mimochodníka a nechal na nich jen kostru.

"Minul podzim a Tanabaj přijel k předsedovi kolchozu. Náčelník mu povídá: Vybrali jsme ti, starouši, koně. Už má to nejlepší za sebou, ale na tvoji práci se chodí. A tak Tanabaj znovu uviděl mimochodníka a srdce se mu žalem otřáslo. Vidíš, znovu jsme se setkali, znovu jdeme spolu."

Cestou domů Tanabaj pochopí, že Gülsary je tak vyčerpaný, že nedojde a vrací se k časům mládí a štěstí. "Byl jsi veliký kůň, Gülsary. Byl jsi mým přítelem, Gülsary. S tebou odchází má nejkrásnější léta, Gülsary."

Ajtmatov byl kritický k zemi, v níž žil a ukázal, že uměla ničit lidi jako žádná jiná. Ničila lidi, které my dnes házíme do jednoho pytle jako Sověty. Přinesl hluboký příběh muže a koně, nejlepších přátel běžících na vstříc svobodě. Stejně jako Popraviště, Stanice Bouřná a jiné ajtmatovky má i tato kniha neskutečný mýtický podtón. Jako by to byla stará legenda. Smrt Gülsaryho není jen smrtí zvířete, bere s sebou mládí, štěstí a naději. Odešel ten nejlepší, který kdysi znamenal světlo i tmu. Nebylo to jen tak nějaké na shledanou, ale poslední sbohem někomu, koho už nikdy neuvidíme a kdo měl celou naši duši. Bez naděje na další setkání. Možná v nebi nebo pekle, pokud vůbec jsou. Nezapomenu. Nezapomenu, H. A ty buď sbohem, zlatý mimochodníku. Sbohem, živote. Sbohem, Gülsary. Прощай.

5/5 Dneska to nešlo stručněji, i když jsem chtěla. Adresováno H. na druhou stranu republiky. Nevěřím, že se ještě potkáme. A když ano, nebudeme si mít co říct.