Žofi Z-4515
Sofia Taikon , Gunilla Lundgren
Zima 1942. Romské dívence Žofi právě předčasně skončilo bezstarostné dětství. Před válkou s rodiči a sourozenci putovali Polskem a živili se tradičními profesemi jako věštěním a obchodem s koňmi, ale teď jsou nuceni se skrývat před nacisty v lesích kolem Varšavy. Když je někdo z místních udá, nakonec i šestičlenná rodina končí za ostnatým drátem koncentračního tábora Auschwitz-Birkenau. Žofiinu levou ruku zhyzdí vytetované číslo Z-4515, přijde o jméno a brzy i o všechny blízké... Sofia Taikonová (1931-2005), romským jménem Žofi, se na rozdíl od mnohých dalších nestala obětí systematické fyzické likvidace Romů, dočkala se konce 2. světové války a po ní nalezla bezpečí a nakonec i osobní štěstí ve Švédsku. Její autobiografické vyprávění připomíná dlouhá léta přehlíženou tragédii evropských dějin. Pro romské přeživší nebývá snadné své bolestné vzpomínky sdílet. Sofii Taikonové trvalo tři roky, než svůj život spisovatelce Gunille Lundgrenové převyprávěla a veřejně se podělila o prožité trauma. V působivém a současně srozumitelném česko-romském komiksovém zpracování tak vychází ojedinělé svědectví a mimořádné dílo pro dospělé i starší dětské čtenáře. Původní švédské vydání bylo v roce 2006 oceněno prestižní cenou Artists against Nazism. Bilingvní vydání je na osmdesáti stranách uspořádáno oboustranně - z jedné strany čtyřicet stran české verze, z druhé strany čtyřicet stran romské verze. Překlad do češtiny: Marie Voslářová Překlad do romštiny: Markéta Hajská, Iveta Kokyová... celý text
Komiksy Válečné Biografie a memoáry
Vydáno: 2022 , KherOriginální název:
Sofia Z-4515, 2006
více info...
Přidat komentář
Téma koncentráku bude vždycky drsné, a i když v doslovu paní zmiňuje, že ty nejhorší zážitky záměrně vynechala, aby děti zbytečně netraumatizovala, i tak to byla síla. Líbí se mi zpracování, i to, jak tam v těch všech hrůzách dokázala vyzdvihnout pozitivní setkání. To je obdivuhodné. Komiks je relativně krátký, ilustrace jednoduché, obsahuje i krátké povídání o paní Taikon.
Takto komiks Žofi Z-4515 četla nezletilá kritička Zorka (10 let), celou recenzi najdete ve facebookové skupině Nezletilí kritici: "Z jedné strany je komiks česky, z té má červenou obálku a z druhé je obálka černá a příběh je vyprávěný romsky. Když člověk komiks dočte, je tam ještě doslov o koncentračních táborech a dalších knihách o Romech z období druhé světové války. Mně se moc líbí, že je komiks dvojjazyčný a mohou ho číst jak Romové, tak Češi, protože je to hodně důležitý příběh a měl by si ho přečíst každý. Žofi neměla snadné dětství ani dospívání, protože za druhé světové války se k Romům a Židům a dalším lidem, co byli něčím jiní, než "árijská rasa", nacisté chovali hrozně a snažili se je vyhladit...Jinak komiks je hodně hezky nakreslený, je černobílý a člověku čtení netrvá dlouho. Je doplněný i fotografiemi ze života Žofi. Pokud by vás téma zaujalo, podobná je knížka Deník Anny Frankové, případně její komiksová adaptace. Anna Franková byla Židovka, která se musela skrývat s rodinou před gestapem a psala si deník, který zase dobře přibližuje, co zažívala židovská rodina během druhé světové války."
Jednoduše převyprávěný skutečný příběh dívky, která jako jediná z rodiny přežila pronásledování Romů za druhé svétové války i Osvětim. Zpracování je co nejsrozumitelnější i pro děti, které moc nečtou, takže mají šanci dozvědět se o málo probíraném romském holocaustu a spojit si ho s konkrétním osudem. Podařilo se zde přesvědčivě vylíčit vážné téma, tak, aby výsledkem nebyla jen deprese, ale i trocha naděje. Myslím, že se jedná mj. o dobrý materiál do škol.
Kniha je z jedné strany česky a z druhé romsky, čímž je myslím dost jedinečná a romské děti se tak mohou setkat s romštinou v komiksu, což je fajn.
Štítky knihy
životopisy, biografie dvojjazyčná vydání romština romská literatura přeživší holokaustu
Další silný příběh o válce tentokrát v grafickém zpracování o holocaustu Romů.
Sofii přezdívané domácky Žofi se přerušily dětské hry a zábava skončila, když do Polska, kde s rodinou bydlela napochodovali nacisté v čele s Adolfem Hitlerem. Spolu s rodinou se do KT Osvětim dostala, když je chytli při hledání potravy. Později skončili v dobytčáku jedoucím do Osvětimi.
Byl rok 1943, když přišla o své dlouhé copy , byla nucena tvrdě pracovat a věděla, co je to ztratit jméno a být od určité doby jen číslem.
Nevěřila tomu, co se říkalo kolem ní , snažila se pomáhat ostatním a někdy na to doplatila.
Když byla přemístěna do Ravesnbrücku, nevěděla, že se vyhla smrti. Tam byly v té době podmínky o málo snesitelnější než v Auschwitzu, protože byl rok 1944 a sirény hučely na každém kroku, ale pořád tvrdé.
Když už myslela, že umře zachránil ji Červený kříž. Dostala se do Švédska, byla zachráněna a tím by mohl příběh skončit. Naopak... Sofie později zjistí něco co nikdy neměla vědět .
Komiks je zvláštní tím, že je dvojjazyčný. Z jedné strany česky a druhé romsky. Obsahuje také další zdroje a knihy o holocaustu a životě Romů za války. Kromě toho se dočtete, co bylo se Žofi dále.