Zpěvy staré Číny
Bohumil Mathesius
Parafráze staré čínské poesie. Soubor přináší výběr klasické čínské básnické tvorby od starověku až po sklonek 13. století, obsahující také ukázky z lidových her, povídek a básní. První z celkem tří svazků Mathesiových básnických parafrází staré čínské poesie, nazvaných "Zpěvy staré Číny". Tento svazek byl po velkém úspěchu později doplněn ještě dalšími dvěma ("Nové zpěvy Staré Číny" a "Třetí zpěvy staré Číny").... celý text
Přidat komentář
Zachcelo sa mi exotickej, ázijskej poetiky a Spevy starej Číny, nedávno prinesené z knihobúdky, sa priam núkali. Nedostal som tak celkom, čo som chcel, teda aspoň nie v miere, v akej som očakával. Kniha vyšla vo veľmi špecifickom období a preto sa niet čudovať, že inteligencia v zlikvidovanej Európe túžila po niečom čistom, po revitalizacii, návrate k prírode, k zomknutosti. Páni v doslovoch píšu, že práve staré čínske básne sú tým pravým a čínskemu národu s bohatou históriou pripisujú až akúsi nesmrteľnú, enigmatickú podstatu, ktorá by mala byť pre západ, ktorý imperialistické a mocenské chute dohnali takmer k sebazničeniu, príkladom. Nuž, príroda sa tu skloňuje často, no zabudli už spomenúť, že polovica básní je o vojnou utláčaných ľuďoch a v drvivej väčšine sa pije. Pije sa z ľútosti, nešťastia, radosti, aj pri pozorovaní krás prírody sa pije. Objavia sa dokonca aj zmienky o zneužívaní, domácom násilí, či odvrhnutie kláštorného života. Takže tá glorifikácia veľmi nesedí. Ale variácie sú to pekné, niektoré veľmi pekné. Len toho chľastu je tam fakt priveľa.
Návrat do přírody, do věčnosti, útěk od moderního světa. Zatím můj nejlepší antikvariátový úlovek.
Kniha se mi líbila a přečetla jsem během chvilky. Co mne děsí je síla předmluvy, tam jsme se bohužel neposunuli - my evropané stále máme výraz únavy, starostí a smutku a chybí nám umění býti šťasten...
Především o vínu, o ovínění, pak lehce o válce a nějaké té romanci. Přečteno za pár minut, nic hlubokého, ale docela příjemného a klidného. Ideální k vínu. :-)
Klasika. Poštěstilo se mi ji zakoupit za pár desítek korun v antikvariátu - i s podpisem a věnováním Bohumila Mathesia!
Štítky knihy
čínská poezieAutorovy další knížky
1960 | Zpěvy staré Číny (3 sbírky) |
1956 | Verše psané na vodu |
1939 | Zpěvy staré Číny |
1940 | Kdo to řekl? slovník citátů, hesel, přísloví a historických výroků |
1958 | Babí léto |
Čínská poezie je ztracena v překladu. Přesto jsem ráda za vůbec nějaký překlad. Selekce básní z různých dob. Básničky jsou to ale bohužel pořád stejné dokola ... o stejných tématech napříč autory. Lidová vyprávění mám nejspíš poněkud radši - až na ty hororové prvky.