Spytihnev diskuze u autorů
Osobne som ho stretol na oslave letného Dňa Perúna, akurát som vtedy o ňom nič nevedel. Som rád, že môj súverec sa dal na cestu vedy, len ma trošku mrzí, že zatiaľ žiadny článok nebol o našej viere.
Jeden z prekrúcačov slovenských dejín. A to nemyslím ohýbanie na boľševický spôsob, ale vyslovene veci, ktoré rozum neberie, a človek sa nestíha čudovať, v koľkých kníhkupectvách mu jeho knihu podajú ako historickú. S očividnými podvrhmi pracuje ako s podkladmi k práci, vyjadruje sa k vedám (DNA) o ktorých nič nevie, a tak to potom aj vyzerá... A čo je najhoršie, jeho graficky veľmi dobre spracované knihy zamorili náš knižný trh a mnohí ich čítajú namiesto ozaj odborných diel Homzu či Marsinu.
Do gulagu tohto chlapa. Olaský Cigán, ktorý nenávidí Ukrajincov, Anglosasov, Židov, Slovákov... a tak ďalej. Dobrí sú iba Rusi a Rusíni, príp. Ukrajinci vyhlásivší sa za Rusínov a Slováci vyhlásivší sa za Slovienov alebo Slovienorusov.
Áno, a na semináre a prednášky tohto truľa chodia ľudia a platia za to (prednáša napr. o starom zabudnutom písme pod názvom Bukvica). Toľko škody, čo narobil svojimi knihami medzi pohanmi, to je príšerné. Vyslovene vytvoril proruskú náboženskú sektu. A aj ako prekladateľ stojí za deravý groš.
Veľmi zaujímavý človek. :-) Prekladateľ (výborný) do slovenčiny i do češtiny, odborník v mnohých zaujímavých oblastiach, ba možno aj magik. Jeho esej o Neveste hôľ, úvaha o súčasnom pohanstve, Antagonista... Aj keď môžeme s mnohým nesúhlasiť, musíme uznať, že to má hlavu a pätu, je to svojské, zaujímavé, nápadité. Jeden z mojich vyslovene obľúbených spisovateľov (ľudí). Len keby viac písal po slovensky. :-)
Poznám nemálo ľudí, ktorí sa začali o včasný stredovek zaujímať práve vďaka Roganovi, Bivojovi alebo Iľjovi. A od záujmu o včasný stredovek nie je tak ďaleko k pôvodnej predkresťanskej viere, takže ja som za tohto spisovateľa veľmi vďačný. Zaklínač či Pán prsteňov majú svoje čaro, ale u mňa na Červenáka nemajú. Možno je to moja mladícka hlúposť či radikalizmus, ale každé Červenákovo dielo pôsobí skutočne, a to každým prehovorom či pohybom postavy, nie je to písané v rukavičkách. Pán Červenák je prosto Pán.
Moja prvá poľsky písaná kniha bol Červenákov preklad do poľštiny. :)
Môj obľúbený ruský román je Bratia Karamazovovci, no napr. tomu je mojím obľúbeným ruským spisovateľom Tolstoj. U Dostojevského vystupujú v dielach tie isté charaktery, akurát sa v jednotlivých dielach volajú inak. Tolstého postavy sú skutočne rôznorodé, zďaleka nie na jedno kopyto, a je zaujímavé sledovať, naprieč jeho tvorbou, ako sa menil jeho vzťah k RPC. Samozrejme, súhlasím s Kuža007 a Ivan53, nebudem tu inými slovami písať to, čo už napísali oni.